Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 9:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 9:12

Lalu berfirmanlah TUHAN kepadaku: Bangunlah, turunlah dengan segera dari sini, sebab bangsamu, yang kaubawa keluar dari Mesir, telah berlaku busuk; l  mereka segera m  menyimpang dari jalan yang Kuperintahkan kepada mereka; mereka telah membuat patung tuangan.

AYT (2018)

Lalu TUHAN berfirman kepadaku, “Bangkit dan berangkatlah dengan segera ke bawah. Bangsamu yang telah kamu bawa keluar dari tanah Mesir sudah rusak. Dengan cepat menyimpang dari segala yang Kuperintahkan kepada mereka. Mereka telah membuat patung tuangan bagi mereka sendiri.”

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 9:12

Maka firman Tuhan kepadaku: Bangunlah engkau, turunlah dari sini dengan segera, karena bangsamu, yang telah kauhantar keluar dari Mesir itu, sudah berbuat jahat, bahwa dengan segera juga mereka itu sudah menyimpang dari pada jalan yang telah Kupesan kepadanya; mereka itu sudah memperbuat akan dirinya suatu patung tuangan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 9:12

Lalu TUHAN berkata kepada saya, 'Turunlah segera, sebab bangsamu yang kaubawa keluar dari Mesir telah berbuat jahat. Mereka sudah menyimpang dari perintah-perintah-Ku, dan membuat patung untuk disembah.'

MILT (2008)

Kemudian berfirmanlah TUHAN YAHWEH 03068 kepadaku: Bangun, turunlah dengan segera dari sini, karena bangsamu yang telah engkau bawa keluar dari Mesir telah berlaku busuk; mereka dengan segera menyimpang dari jalan yang telah Aku perintahkan kepada mereka, mereka telah membuat sebuah patung tuangan bagi dirinya.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian ALLAH berfirman kepadaku, Bangkitlah dan turunlah dengan segera dari sini, karena bangsamu yang kaupimpin keluar dari Mesir itu telah berlaku busuk. Begitu cepatnya mereka menyimpang dari jalan yang Kuperintahkan kepada mereka. Mereka telah membuat sebuah patung tuangan.

AVB (2015)

Kemudian TUHAN berfirman kepadaku, ‘Bangkitlah dan turunlah dengan segera dari sini, kerana bangsamu yang kaupimpin keluar dari Mesir itu telah berbuat kemungkaran. Begitu cepatnya mereka menyimpang daripada jalan yang Kuperintahkan kepada mereka. Mereka telah menempa sebuah patung daripada logam tuangan.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 9:12

Lalu berfirmanlah
<0559>
TUHAN
<03068>
kepadaku
<0413>
: Bangunlah
<06965>
, turunlah
<03381>
dengan segera
<04118>
dari sini
<02088>
, sebab
<03588>
bangsamu
<05971>
, yang
<0834>
kaubawa keluar
<03318>
dari Mesir
<04714>
, telah berlaku busuk
<07843>
; mereka segera
<04118>
menyimpang
<05493>
dari
<04480>
jalan
<01870>
yang
<0834>
Kuperintahkan
<06680>
kepada mereka; mereka telah membuat
<06213>
patung tuangan
<04541>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 9:12

Maka firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepadaku
<0413>
: Bangunlah
<06965>
engkau, turunlah
<03381>
dari sini
<02088>
dengan segera
<04118>
, karena
<03588>
bangsamu
<05971>
, yang
<0834>
telah kauhantar keluar
<03318>
dari Mesir
<04714>
itu, sudah berbuat jahat
<07843>
, bahwa dengan segera
<04118>
juga mereka itu sudah menyimpang
<05493>
dari
<04480>
pada jalan
<01870>
yang telah
<0834>
Kupesan
<06680>
kepadanya; mereka itu sudah memperbuat
<06213>
akan dirinya suatu patung tuangan
<04541>
.
HEBREW
hkom
<04541>
Mhl
<0>
wve
<06213>
Mtywu
<06680>
rsa
<0834>
Krdh
<01870>
Nm
<04480>
rhm
<04118>
wro
<05493>
Myrumm
<04714>
tauwh
<03318>
rsa
<0834>
Kme
<05971>
txs
<07843>
yk
<03588>
hzm
<02088>
rhm
<04118>
dr
<03381>
Mwq
<06965>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (9:12)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 9:12

Lalu berfirmanlah TUHAN kepadaku: Bangunlah 1 , turunlah dengan segera 3  dari sini, sebab bangsamu, yang kaubawa keluar dari Mesir, telah berlaku busuk 2 ; mereka segera 3  menyimpang dari jalan yang Kuperintahkan kepada mereka; mereka telah membuat patung tuangan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA