Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 4:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 4:25

Apabila kamu beranak cucu dan kamu telah tua di negeri itu lalu kamu berlaku busuk r  dengan membuat patung s  yang menyerupai apapun juga, dan melakukan apa yang jahat t  di mata TUHAN, Allahmu, sehingga kamu menimbulkan sakit hati-Nya,

AYT (2018)

Bila kamu mempunyai anak-cucu dan tua di sana. Lalu, kamu merusak dirimu sendiri dengan membuat patung yang menyerupai apa pun dan melakukan segala kejahatan di mata TUHAN, Allahmu. Dengan demikian, kamu menyebabkan sakit hati-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 4:25

Maka apabila kamu sudah beranak dan bercucu cicit dan kamu sudah menjadi tua dalam negeri itu, lalu kamu membawa dirimu kepada kebinasaan dengan memperbuat segala rupa patung dan gambar barang sesuatu serta berbuat akan perkara yang jahat kepada pemandangan Tuhan, Allahmu, sehingga kamu membangkitkan murka-Nya:

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 4:25

Juga kalau kamu nanti sudah lama tinggal di negeri itu dan sudah beranak cucu, jangan berdosa karena membuat bagi dirimu patung dalam bentuk apa saja. Perbuatan itu suatu kejahatan di mata TUHAN Allahmu dan akan membuat Ia marah.

MILT (2008)

Apabila engkau beranak cucu dan telah lama tinggal di negeri itu dan berlaku busuk dengan membuat patung yang menyerupai apa pun, dan melakukan apa yang jahat di mata TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, sehingga menyulut murka-Nya,

Shellabear 2011 (2011)

Apabila kamu telah beranak cucu dan menjadi tua di negeri itu lalu kamu berlaku busuk serta membuat patung ukiran dalam wujud apa pun, juga melakukan hal yang jahat dalam pandangan ALLAH, Tuhanmu, sehingga kamu membangkitkan murka-Nya,

AVB (2015)

Apabila kamu telah beranak cucu dan menjadi tua di negeri itu lalu kamu berlaku kufur serta membuat patung ukiran dalam apa-apa bentuk pun, juga melakukan hal yang jahat di mata TUHAN, Allahmu, sehingga kamu membangkitkan kemurkaan-Nya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 4:25

Apabila
<03588>
kamu beranak
<01121> <03205>
cucu
<01121> <01121>
dan kamu telah tua
<03462>
di negeri
<0776>
itu lalu kamu berlaku busuk
<07843>
dengan membuat
<06213>
patung
<06459>
yang menyerupai
<08544>
apapun
<03605>
juga, dan melakukan
<06213>
apa yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, sehingga kamu menimbulkan sakit hati-Nya
<03707>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ul 4:25

Maka apabila
<03588>
kamu sudah beranak
<01121>
dan bercucu
<01121>
cicit
<01121>
dan kamu sudah menjadi tua
<03462>
dalam negeri
<0776>
itu, lalu kamu membawa dirimu kepada kebinasaan
<07843>
dengan memperbuat
<06213>
segala rupa patung
<06459>
dan gambar
<08544>
barang sesuatu
<03605>
serta berbuat
<06213>
akan perkara yang jahat
<07451>
kepada pemandangan
<05869>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, sehingga kamu membangkitkan
<03707>
murka-Nya:
HEBREW
woyekhl
<03707>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
Mtyvew
<06213>
lk
<03605>
tnwmt
<08544>
lop
<06459>
Mtyvew
<06213>
Mtxshw
<07843>
Urab
<0776>
Mtnswnw
<03462>
Mynb
<01121>
ynbw
<01121>
Mynb
<01121>
dylwt
<03205>
yk (4:25)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 4:25

Apabila kamu beranak 1  cucu dan kamu telah tua di negeri itu lalu kamu berlaku busuk 2  dengan membuat 3  patung yang menyerupai apapun juga, dan melakukan 3  apa yang jahat 3  di mata TUHAN, Allahmu, sehingga kamu menimbulkan sakit hati-Nya,

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA