Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 3:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 3:21

Dan kepada Yosua kuperintahkan pada waktu itu, demikian: Matamu sendirilah yang melihat segala yang dilakukan TUHAN, Allahmu, terhadap kedua raja itu. Demikianlah akan dilakukan TUHAN terhadap segala kerajaan, ke mana engkau pergi.

AYT (2018)

Kemudian, aku berkata kepada Yosua, “Kamu telah melihat segala sesuatu yang TUHAN, Allahmu, lakukan terhadap kedua raja itu. TUHAN juga akan melakukan hal yang sama kepada setiap kerajaan yang akan kamu seberangi.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 3:21

Maka kepada Yusakpun pesanku pada masa itu demikian: Matamu sendiri telah melihat segala perkara yang diperbuat Tuhan, Allahmu, akan kedua orang raja ini, maka demikianpun kelak diperbuat Tuhan akan segala kerajaan yang kamu akan menyeberang kepadanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 3:21

Lalu saya berkata kepada Yosua: Engkau telah melihat segala yang dilakukan TUHAN Allahmu terhadap Sihon dan Og, kedua raja itu. Begitu juga Ia akan memperlakukan setiap raja yang kaurebut tanahnya.

TSI (2014)

“Saat itu, saya juga memberikan perintah ini kepada Yosua, ‘Kamu sudah melihat sendiri apa yang dilakukan TUHAN Allah kita terhadap Raja Sihon dan Og. TUHAN akan melakukan hal yang sama terhadap semua kerajaan di sebelah barat sungai Yordan. Kamu akan memimpin umat Israel masuk ke sana.’

MILT (2008)

"Dan pada waktu itu, aku memerintahkan Yosua, dengan mengatakan: Matamu sendiri telah melihat segala yang telah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, lakukan terhadap kedua raja itu, demikianlah TUHAN YAHWEH 03068 akan melakukannya terhadap semua kerajaan yang akan engkau lewati.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian pada waktu itu juga aku memberi perintah kepada Yusak demikian, Dengan matamu sendiri engkau telah melihat semua yang dilakukan ALLAH, Tuhanmu, atas kedua raja itu. ALLAH pun akan melakukan hal yang demikian itu terhadap semua kerajaan di tempat yang akan kaumasuki.

AVB (2015)

Kemudian pada waktu itu juga aku memberikan perintah kepada Yosua, ‘Dengan matamu sendiri kamu telah melihat semua yang dilakukan TUHAN, Allahmu, ke atas kedua-dua orang raja itu. TUHAN pun akan melakukan hal yang sedemikian itu terhadap semua kerajaan di tempat yang akan kamu masuki.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 3:21

Dan kepada Yosua
<03091>
kuperintahkan
<06680>
pada waktu
<06256>
itu
<01931>
, demikian: Matamu
<05869>
sendirilah yang melihat
<07200>
segala
<03605>
yang
<0834>
dilakukan
<06213>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, terhadap kedua
<08147>
raja
<04428>
itu
<0428>
. Demikianlah
<03651>
akan dilakukan
<06213>
TUHAN
<03068>
terhadap segala
<03605>
kerajaan
<04467>
, ke mana
<08033> <0834>
engkau
<0859>
pergi
<05674>
.

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 3:21

Maka kepada Yusakpun
<03091>
pesanku
<06680>
pada masa
<06256>
itu demikian
<0559>
: Matamu
<05869>
sendiri telah melihat
<07200>
segala perkara
<03605>
yang
<0834>
diperbuat
<06213>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan kedua
<08147>
orang raja
<04428>
ini
<0428>
, maka demikianpun
<03651>
kelak diperbuat
<06213>
Tuhan
<03068>
akan segala
<03605>
kerajaan
<04467>
yang
<0834>
kamu
<0859>
akan menyeberang
<05674>
kepadanya
<08033>
.
AYT ITL
Kemudian, aku berkata
<06680>
kepada
<0853>
Yosua
<03091>
, “Kamu telah melihat
<07200>
segala sesuatu
<03605>
yang
<0834>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, lakukan
<06213>
terhadap kedua
<08147>
raja
<04428>
itu
<0428>
. TUHAN
<03068>
juga
<03651>
akan melakukan
<06213>
hal yang sama kepada setiap
<03605>
kerajaan
<04467>
yang
<0834>
akan kamu
<0859>
seberangi
<05674>
.

[<06256> <01931> <0559> <05869> <0853> <08033>]
AVB ITL
Kemudian pada waktu
<06256>
itu
<01931>
juga aku memberikan perintah
<06680>
kepada Yosua
<03091>
, ‘Dengan matamu
<05869>
sendiri kamu telah melihat
<07200>
semua
<03605>
yang
<0834>
dilakukan
<06213>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, ke atas kedua-dua
<08147>
orang raja
<04428>
itu
<0428>
. TUHAN
<03068>
pun akan melakukan
<06213>
hal yang sedemikian
<03651>
itu terhadap semua
<03605>
kerajaan
<04467>
di tempat
<08033>
yang
<0834>
akan kamu
<0859>
masuki
<05674>
.

[<0853> <0559> <0853>]
HEBREW
hms
<08033>
rbe
<05674>
hta
<0859>
rsa
<0834>
twklmmh
<04467>
lkl
<03605>
hwhy
<03068>
hvey
<06213>
Nk
<03651>
hlah
<0428>
Myklmh
<04428>
ynsl
<08147>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
hve
<06213>
rsa
<0834>
lk
<03605>
ta
<0853>
tarh
<07200>
Kynye
<05869>
rmal
<0559>
awhh
<01931>
teb
<06256>
ytywu
<06680>
ewswhy
<03091>
taw (3:21)
<0853>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 3:21

Dan kepada Yosua kuperintahkan 1  pada waktu itu, demikian: Matamu sendirilah yang melihat segala yang dilakukan TUHAN 2 , Allahmu, terhadap kedua raja itu. Demikianlah akan dilakukan TUHAN 2  terhadap segala kerajaan, ke mana engkau pergi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA