Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 16:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 16:1

"Ingatlah akan bulan Abib x  dan rayakanlah Paskah 1  y  bagi TUHAN, Allahmu, sebab dalam bulan Abib itulah TUHAN, Allahmu, membawa engkau keluar dari Mesir pada waktu malam.

AYT (2018)

Ingatlah, pada bulan Abib kamu harus merayakan Pesakh untuk TUHAN, Allahmu. Sebab, pada bulan Abib itulah TUHAN, Allahmu, membawamu keluar dari Mesir pada waktu malam.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 16:1

Maka ingatlah kamu akan bulan Abib, supaya kamu menyediakan Pasah bagi Tuhan, Allahmu, karena pada bulan Abib juga telah dihantar Tuhan, Allahmu, akan kamu keluar dari negeri Mesir pada ketika malam.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 16:1

"Rayakanlah Paskah dalam bulan Abib untuk menghormati TUHAN Allahmu, sebab dalam bulan itu, pada waktu malam, Ia membebaskan kamu dari Mesir.

TSI (2014)

Selanjutnya Musa mengajarkan kepada umat Israel, “Sesuai perintah TUHAN Allahmu, rayakanlah Paskah setiap tahun, pada hari keempat belas bulan Abib, karena pada malam itulah TUHAN membawa kita keluar dari perbudakan di Mesir.

MILT (2008)

"Peliharalah bulan Abib dan engkau harus merayakan Paskah bagi TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, karena dalam bulan Abib itu TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, telah membawa engkau keluar dari Mesir pada waktu malam.

Shellabear 2011 (2011)

Ingatlah bulan Abib dan rayakanlah Paskah bagi ALLAH, Tuhanmu, karena pada bulan Abib itulah ALLAH, Tuhanmu, membawa kamu keluar dari Mesir pada malam hari.

AVB (2015)

Ingatlah bulan Abib dan rayakanlah Paskah bagi TUHAN, Allahmu, kerana pada bulan Abib itulah TUHAN, Allahmu, membawa kamu keluar dari Mesir pada malam hari.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 16:1

"Ingatlah
<08104>
akan bulan
<02320>
Abib
<024>
dan rayakanlah
<06213>
Paskah
<06453>
bagi TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, sebab
<03588>
dalam bulan
<02320>
Abib
<024>
itulah TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, membawa
<03318> <00>
engkau keluar
<00> <03318>
dari Mesir
<04714>
pada waktu malam
<03915>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 16:1

Maka ingatlah
<08104>
kamu akan bulan
<02320>
Abib
<024>
, supaya kamu menyediakan
<06213>
Pasah
<06453>
bagi Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, karena
<03588>
pada bulan
<02320>
Abib
<024>
juga telah dihantar
<03318>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan kamu keluar dari negeri Mesir
<04714>
pada ketika malam
<03915>
.
AYT ITL
Ingatlah
<08104>
, pada bulan
<02320>
Abib
<024>
kamu harus merayakan
<06213>
Pesakh
<06453>
untuk TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
. Sebab
<03588>
, pada bulan
<02320>
Abib
<024>
itulah TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, membawamu keluar
<03318>
dari Mesir
<04714>
pada waktu malam
<03915>
.

[<0853>]
AVB ITL
Ingatlah
<08104>
bulan
<02320>
Abib
<024>
dan rayakanlah
<06213>
Paskah
<06453>
bagi TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kerana
<03588>
pada bulan
<02320>
Abib
<024>
itulah TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, membawa
<03318> <0>
kamu keluar
<0> <03318>
dari Mesir
<04714>
pada malam hari
<03915>
.

[<0853>]
HEBREW
hlyl
<03915>
Myrumm
<04714>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kayuwh
<03318>
bybah
<024>
sdxb
<02320>
yk
<03588>
Kyhla
<0430>
hwhyl
<03068>
xop
<06453>
tyvew
<06213>
bybah
<024>
sdx
<02320>
ta
<0853>
rwms (16:1)
<08104>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ul 16:1

"Ingatlah akan bulan Abib x  dan rayakanlah Paskah 1  y  bagi TUHAN, Allahmu, sebab dalam bulan Abib itulah TUHAN, Allahmu, membawa engkau keluar dari Mesir pada waktu malam.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 16:1

"Ingatlah akan bulan 1  3  Abib dan rayakanlah Paskah 2  bagi TUHAN, Allahmu, sebab dalam bulan 1  3  Abib itulah TUHAN, Allahmu, membawa engkau keluar dari Mesir pada waktu malam.

Catatan Full Life

Ul 16:1 1

Nas : Ul 16:1

Lihat art. PASKAH.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA