Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Titus 3:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Tit 3:5

pada waktu itu Dia telah menyelamatkan d  kita, bukan karena perbuatan baik yang telah kita lakukan, e  tetapi karena rahmat-Nya f  oleh permandian g  kelahiran kembali 1  dan oleh pembaharuan h  yang dikerjakan oleh Roh Kudus,

AYT (2018)

Ia menyelamatkan kita, bukan karena perbuatan benar yang kita lakukan, melainkan karena belas kasih-Nya melalui pembasuhan kelahiran kembali dan pembaruan Roh Kudus,

TL (1954) ©

SABDAweb Tit 3:5

yang sudah menyelamatkan kita bukannya dari sebab perbuatan yang kita perbuat di dalam kebenaran, melainkan menurut rahmatnya dengan baptisan yang mengadakan kejadian yang baharu, dan dengan keadaan baharu yang dikerjakan oleh Rohulkudus,

BIS (1985) ©

SABDAweb Tit 3:5

Ia menyelamatkan kita, bukan karena kita sudah melakukan sesuatu yang baik, melainkan karena Ia sendiri mengasihani kita. Ia menyelamatkan kita melalui Roh Allah, yang memberikan kita kelahiran baru dan hidup baru dengan jalan membasuh kita.

TSI (2014)

Kita diselamatkan bukan karena perbuatan-perbuatan baik kita, tetapi karena Dia sendiri mengasihani kita. Dia menyelamatkan kita melalui Roh-Nya yang membersihkan kita dari dosa, sehingga kita dilahirkan kembali dan mempunyai hidup yang baru.

MILT (2008)

bukan atas dasar perbuatan-perbuatan yang ada dalam kebenaran yang telah kita lakukan, melainkan berdasarkan rahmat-Nya, Dia telah menyelamatkan kita melalui permandian kelahiran kembali dan pembaruan Roh Kudus,

Shellabear 2011 (2011)

kita diselamatkan-Nya, bukan karena perbuatan-perbuatan baik yang kita lakukan, melainkan karena rahmat-Nya melalui kuasa pembasuhan dari kelahiran baru dan melalui pembaharuan oleh Ruh Allah,

AVB (2015)

Allah menyelamatkan kita, bukan kerana perbuatan benar yang kita lakukan, tetapi kerana belas kasihan-Nya. Dia menyelamatkan kita melalui pentahiran kelahiran semula dan melalui pembaharuan yang dilakukan Roh Kudus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Tit 3:5

pada waktu itu Dia telah menyelamatkan
<4982>
kita
<2248>
, bukan
<3756>
karena
<1537>
perbuatan
<2041>
baik
<1343>
yang
<3739>
telah
<4160> <0>
kita
<2249>
lakukan
<0> <4160>
, tetapi
<235>
karena
<2596>
rahmat-Nya
<846> <1656>
oleh
<1223>
permandian
<3067>
kelahiran kembali
<3824>
dan
<2532>
oleh pembaharuan
<342>
yang dikerjakan oleh Roh
<4151>
Kudus
<40>
,

[<1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Tit 3:5

yang sudah menyelamatkan
<4982>
kita
<2248>
bukannya
<3756>
dari
<1537>
sebab
<1223>
perbuatan
<2041>
yang
<3739>
kita
<2249>
perbuat
<4160>
di
<1722>
dalam kebenaran
<1343>
, melainkan
<235>
menurut
<2596>
rahmatnya
<1656>
dengan
<1223>
baptisan
<3067>
yang mengadakan kejadian
<3824>
yang baharu, dan
<2532>
dengan keadaan baharu yang dikerjakan
<342>
oleh
<4151>
Rohulkudus
<40>
,
AYT ITL
Ia menyelamatkan
<4982>
kita
<2248>
, bukan
<3756>
karena
<1537>
perbuatan
<2041>
benar
<1343>
yang
<3739>
kita
<2249>
lakukan
<4160>
, melainkan
<235>
karena belas kasih-Nya
<1656>
melalui
<1223>
pembasuhan
<3067>
kelahiran kembali
<3824>
dan
<2532>
pembaruan
<342>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
,

[<1722> <2596> <846>]
AVB ITL
Allah menyelamatkan kita, bukan
<3756>
kerana
<1537>
perbuatan
<2041>
benar
<1343>
yang
<3739>
kita
<2249>
lakukan
<4160>
, tetapi
<235>
kerana belas kasihan-Nya
<846> <1656>
. Dia menyelamatkan
<4982>
kita
<2248>
melalui
<1223>
pentahiran
<3067>
kelahiran
<3824>
semula dan
<2532>
melalui pembaharuan
<342>
yang dilakukan Roh
<4151>
Kudus
<40>
.

[<1722> <2596>]
GREEK
ουκ
<3756>
PRT-N
εξ
<1537>
PREP
εργων
<2041>
N-GPN
των
<3588>
T-GPN
εν
<1722>
PREP
δικαιοσυνη
<1343>
N-DSF
α
<3739>
R-APN
εποιησαμεν
<4160> <5656>
V-AAI-1P
ημεις
<2249>
P-1NP
αλλα
<235>
CONJ
κατα
<2596>
PREP
το
<3588>
T-ASN
αυτου
<846>
P-GSM
ελεος
<1656>
N-ASN
εσωσεν
<4982> <5656>
V-AAI-3S
ημας
<2248>
P-1AP
δια
<1223>
PREP
λουτρου
<3067>
N-GSN
παλιγγενεσιας
<3824>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
ανακαινωσεως
<342>
N-GSF
πνευματος
<4151>
N-GSN
αγιου
<40>
A-GSN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Tit 3:5

pada waktu itu Dia telah menyelamatkan d  kita, bukan karena perbuatan baik yang telah kita lakukan, e  tetapi karena rahmat-Nya f  oleh permandian g  kelahiran kembali 1  dan oleh pembaharuan h  yang dikerjakan oleh Roh Kudus,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Tit 3:5

pada waktu itu Dia telah menyelamatkan kita, bukan karena 2  perbuatan 1  baik yang telah kita lakukan, tetapi karena rahmat-Nya oleh 1  permandian 3  kelahiran kembali dan oleh pembaharuan 4  yang dikerjakan oleh Roh Kudus,

Catatan Full Life

Tit 3:5 1

Nas : Tit 3:5

Ini menunjuk kepada kelahiran kembali orang percaya, yang secara simbolis digambarkan dengan baptisan air Kristen

(lihat art. PEMBAHARUAN).

"Pembaharuan yang dikerjakan oleh Roh Kudus" menunjuk kepada penyaluran hidup ilahi secara berkesinambungan kepada orang percaya sementara mereka menyerahkan kehidupan mereka kepada Allah (bd. Rom 12:2).

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA