Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 15:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 15:4

Sebab segala sesuatu yang ditulis dahulu 1 , telah ditulis untuk menjadi pelajaran bagi kita, z  supaya kita teguh berpegang pada pengharapan oleh ketekunan dan penghiburan dari Kitab Suci.

AYT (2018)

Sebab, apa pun yang ditulis dahulu, dituliskan untuk pengajaran kita supaya melalui ketekunan dan penghiburan yang diberikan Kitab Suci, kita dapat memiliki pengharapan.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 15:4

Karena seberapa banyak hal yang tersurat terdahulu itu, sudah disuratkan akan menjadi pengajaran bagi kita, supaya kita menaruh harap dari sebab sabar dan dari sebab penghiburan, yang daripada Alkitab.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 15:4

Semua yang tersurat di dalam Alkitab adalah untuk mengajar kita. Sebab pelajaran yang kita terima dari Alkitab menjadikan kita tabah dan kuat sehingga kita dapat berharap kepada Allah.

TSI (2014)

Segala sesuatu yang tertulis di dalam Kitab Suci memang merupakan ajaran bagi kita. Dan semua ajaran itu diberikan untuk menjadikan kita tabah dan kuat, sehingga kita terus berharap kepada Allah yang adalah Penolong kita. Dialah sumber kesabaran dan kekuatan bagi kita. Saya berdoa supaya Allah menolong kalian semua untuk hidup rukun, seperti kehendak Kristus Yesus,

MILT (2008)

Sebab segala sesuatu yang ditulis dahulu, telah ditulis sebagai pengajaran bagi kita, bahwa dengan ketekunan dan penghiburan kitab suci, kita memiliki pengharapan.

Shellabear 2011 (2011)

Segala sesuatu yang dituliskan pada masa lampau memang ditulis untuk menjadi pelajaran bagi kita, supaya kita memperoleh pengharapan dari ketekunan serta penghiburan yang terkandung dalam tulisan-tulisan itu.

AVB (2015)

Segala yang tersurat pada masa dahulu adalah untuk menjadi pengajaran kepada kita, supaya melalui kesabaran dan penghiburan daripada Kitab Suci itu kita mendapat harapan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 15:4

Sebab
<1063>
segala sesuatu
<3956>
yang ditulis dahulu
<4270>
, telah ditulis
<1125>
untuk menjadi
<1519>
pelajaran
<1319>
bagi kita
<2251>
, supaya
<2443>
kita teguh berpegang
<2192>
pada pengharapan
<1680>
oleh
<1223>
ketekunan
<5281>
dan
<2532>
penghiburan
<3874>
dari Kitab Suci
<1124>
.

[<3745> <1223>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 15:4

Karena
<1063>
seberapa
<3745>
banyak hal
<4270>
yang tersurat terdahulu
<4270> <1125> <1519>
itu, sudah disuratkan
<4270>
akan menjadi pengajaran
<1319>
bagi kita, supaya
<2443>
kita menaruh
<2192>
harap
<1680>
dari sebab
<1223>
sabar
<5281>
dan
<2532>
dari sebab
<1223>
penghiburan
<3874>
, yang daripada Alkitab
<1124>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, apa pun
<3956>
yang
<3588>
ditulis dahulu
<4270>
telah dituliskan
<1125>
untuk
<1519>
mengajar
<1319>
kita
<2251>
supaya
<2443>
melalui
<1223>
ketekunan
<5281>
dan
<2532>
penghiburan
<3874>
yang
<3588>
diberikan Kitab Suci
<1124>
, kita dapat memiliki
<2192>
pengharapan
<1680>
.

[<3745> <1223>]
AVB ITL
Segala
<3745>
yang tersurat pada masa dahulu
<4270>
adalah untuk
<1519>
menjadi pengajaran
<1319>
kepada kita, supaya
<2443>
melalui
<1223>
kesabaran
<5281>
dan
<2532>
penghiburan
<3874>
daripada Kitab Suci
<1124>
itu kita mendapat
<2192>
harapan
<1680>
.

[<1063> <3956> <2251> <1125> <1223>]
GREEK WH
οσα
<3745>
K-NPN
γαρ
<1063>
CONJ
προεγραφη
<4270> <5648>
V-2API-3S
{VAR1: [παντα]
<3956>
A-NPN
} εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
ημετεραν
<2251>
S-1APF
διδασκαλιαν
<1319>
N-ASF
εγραφη
<1125> <5648>
V-2API-3S
ινα
<2443>
CONJ
δια
<1223>
PREP
της
<3588>
T-GSF
υπομονης
<5281>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
δια
<1223>
PREP
της
<3588>
T-GSF
παρακλησεως
<3874>
N-GSF
των
<3588>
T-GPF
γραφων
<1124>
N-GPF
την
<3588>
T-ASF
ελπιδα
<1680>
N-ASF
εχωμεν
<2192> <5725>
V-PAS-1P
GREEK SR
οσα
Ὅσα
ὅσος
<3745>
R-NNP
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
προεγραφη
προεγράφη,
προγράφω
<4270>
V-IAP3S
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
ημετεραν
ἡμετέραν
ἡμέτερος
<2251>
E-1AFS
διδασκαλιαν
διδασκαλίαν
διδασκαλία
<1319>
N-AFS
εγραφη
ἐγράφη,
γράφω
<1125>
V-IAP3S
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
δια
διὰ
διά
<1223>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
υπομονησ
ὑπομονῆς
ὑπομονή
<5281>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
δια
διὰ
διά
<1223>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
παρακλησεωσ
παρακλήσεως
παράκλησις
<3874>
N-GFS
των
τῶν

<3588>
E-GFP
γραφων
Γραφῶν,
γραφή
<1124>
N-GFP
την
τὴν

<3588>
E-AFS
ελπιδα
ἐλπίδα
ἐλπίς
<1680>
N-AFS
εχωμεν
ἔχωμεν.
ἔχω
<2192>
V-SPA1P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rm 15:4

Sebab segala sesuatu yang ditulis dahulu 1 , telah ditulis untuk menjadi pelajaran bagi kita, z  supaya kita teguh berpegang pada pengharapan oleh ketekunan dan penghiburan dari Kitab Suci.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 15:4

1 Sebab 2  segala sesuatu yang ditulis dahulu, telah ditulis untuk menjadi pelajaran 2  bagi kita 2 , supaya 3  kita teguh berpegang pada pengharapan oleh ketekunan dan penghiburan dari Kitab Suci.

Catatan Full Life

Rm 15:4 1

Nas : Rom 15:4

PL sangat penting bagi kehidupan rohani orang Kristen. Hukum kebijaksanaan dan moral Allah mengenai setiap aspek kehidupan, dan juga penyataan tentang diri-Nya, keselamatan, dan kedatangan Kristus, mempunyai nilai permanen (2Tim 3:16;

lihat cat. --> Mat 5:17;

[atau ref. Mat 5:17]

lihat art. HUKUM PERJANJIAN LAMA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA