Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 11:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 11:20

Baiklah! Mereka dipatahkan karena ketidakpercayaan 1  mereka, dan kamu tegak tercacak karena iman. d  Janganlah kamu sombong, e  tetapi takutlah! f 

AYT (2018)

Itu benar! Mereka dipatahkan karena ketidakpercayaan mereka, tetapi kamu berdiri tegak karena iman. Jadi jangan sombong, tetapi takutlah,

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 11:20

Baiklah. Oleh sebab tiada percaya, patahlah cabang-cabang itu, tetapi engkau ini tetap oleh sebab iman. Janganlah engkau besar hati, melainkan hendaklah engkau takut.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 11:20

Itu memang benar. Tetapi mereka dibuang karena mereka tidak percaya, sedangkan Saudara diterima karena Saudara percaya. Jadi janganlah Saudara menjadi sombong karenanya; sebaliknya Saudara harus merasa takut.

TSI (2014)

Betul! Namun perlu diingat bahwa cabang asli itu dipotong karena tidak percaya. Dan kalian yang bukan Yahudi bisa terus bersatu dengan pohon itu hanya karena percaya. Jadi, janganlah kamu sombong. Lebih baik kamu takut kalau-kalau kamu dipotong juga!

MILT (2008)

Baiklah! Mereka telah dipatahkan oleh ketidakpercayaan dan kamu telah ditegakkan oleh iman, janganlah menjadi sombong, tetapi takutlah!

Shellabear 2011 (2011)

Baiklah! Sebenarnya, mereka dipatahkan karena ketidakpercayaan mereka, dan kamu dapat tercacak di situ karena iman! Sebab itu janganlah kamu sombong, melainkan takutlah.

AVB (2015)

Memang benar. Oleh sebab tidak beriman, cabang-cabang itu dipatahkan, dan kamu dapat berada di situ kerana iman! Janganlah angkuh; sebaliknya takutlah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 11:20

Baiklah
<2573>
! Mereka dipatahkan
<1575> <0>
karena ketidakpercayaan
<570>
mereka
<0> <1575>
, dan
<1161>
kamu
<4771>
tegak tercacak
<2476>
karena iman
<4102>
. Janganlah
<3361>
kamu sombong
<5426> <5308>
, tetapi
<235>
takutlah
<5399>
!
TL ITL ©

SABDAweb Rm 11:20

Baiklah
<2573>
. Oleh sebab tiada percaya
<570>
, patahlah
<1575>
cabang-cabang itu, tetapi
<1161>
engkau
<4771>
ini tetap
<2476>
oleh sebab iman
<4102>
. Janganlah
<3361>
engkau besar hati
<5308> <5426>
, melainkan
<235>
hendaklah engkau takut
<5399>
.
AYT ITL
Itu benar
<2573>
! Mereka dipatahkan
<1575>
karena ketidakpercayaan
<570>
mereka, tetapi
<1161>
kamu
<4771>
berdiri tegak
<2476>
karena iman
<4102>
. Janganlah
<3361>
sombong
<5308> <5426>
, tetapi
<235>
takutlah
<5399>
AVB ITL
Memang benar
<2573>
. Oleh sebab tidak beriman
<570>
, cabang-cabang itu dipatahkan
<1575>
, dan kamu
<4771>
dapat berada
<2476>
di situ kerana iman
<4102>
! Janganlah
<3361>
angkuh
<5308>
; sebaliknya
<235>
takutlah
<5399>
.

[<1161> <5426>]
GREEK WH
καλως
<2573>
ADV
τη
<3588>
T-DSF
απιστια
<570>
N-DSF
εξεκλασθησαν
<1575> <5681>
V-API-3P
συ
<4771>
P-2NS
δε
<1161>
CONJ
τη
<3588>
T-DSF
πιστει
<4102>
N-DSF
εστηκας
<2476> <5758>
V-RAI-2S
μη
<3361>
PRT-N
υψηλα
<5308>
A-APN
φρονει
<5426> <5720>
V-PAM-2S
αλλα
<235>
CONJ
φοβου
<5399> <5737>
V-PNM-2S
GREEK SR
καλωσ
Καλῶς,
καλῶς
<2573>
D
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
απιστια
ἀπιστίᾳ
ἀπιστία
<570>
N-DFS
εξεκλασθησαν
ἐξεκλάσθησαν,
ἐκκλάω
<1575>
V-IAP3P
συ
σὺ
σύ
<4771>
R-2NS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
πιστει
πίστει
πίστις
<4102>
N-DFS
εστηκασ
ἕστηκας.
ἵστημι
<2476>
V-IEA2S
μη
Μὴ
μή
<3361>
C
υψηλα
ὑψηλὰ
ὑψηλός
<5308>
S-ANP
φρονει
φρόνει,
φρονέω
<5426>
V-MPA2S
αλλα
ἀλλὰ
ἀλλά
<235>
C
φοβου
φοβοῦ.
φοβέω
<5399>
V-MPM2S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rm 11:20

Baiklah! Mereka dipatahkan karena ketidakpercayaan 1  mereka, dan kamu tegak tercacak karena iman. d  Janganlah kamu sombong, e  tetapi takutlah! f 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 11:20

4 Baiklah 1 ! Mereka dipatahkan karena ketidakpercayaan 2  mereka, dan 3  kamu tegak tercacak karena iman. Janganlah kamu sombong, tetapi 5  takutlah!

Catatan Full Life

Rm 11:20 1

Nas : Rom 11:20

Kunci masa depan Israel bukanlah keputusan Allah yang sewenang-wenang, tetapi ketidakpercayaan dan penolakan mereka terhadap kasih karunia Allah di dalam Kristus

(lihat art. ISRAEL DALAM RENCANA KESELAMATAN ALLAH).

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA