Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Romans 11:20

Konteks
NETBible

Granted! 1  They were broken off because of their unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but fear!

NASB ©

biblegateway Rom 11:20

Quite right, they were broken off for their unbelief, but you stand by your faith. Do not be conceited, but fear;

HCSB

True enough; they were broken off by unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but be afraid.

LEB

Well said! They were broken off because of unbelief, but you stand firm because of faith. Do not think arrogant [thoughts], but be afraid.

NIV ©

biblegateway Rom 11:20

Granted. But they were broken off because of unbelief, and you stand by faith. Do not be arrogant, but be afraid.

ESV

That is true. They were broken off because of their unbelief, but you stand fast through faith. So do not become proud, but stand in awe.

NRSV ©

bibleoremus Rom 11:20

That is true. They were broken off because of their unbelief, but you stand only through faith. So do not become proud, but stand in awe.

REB

Very well: they were lopped off for lack of faith, and by faith you hold your place. Put away your pride, and be on your guard;

NKJV ©

biblegateway Rom 11:20

Well said . Because of unbelief they were broken off, and you stand by faith. Do not be haughty, but fear.

KJV

Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Well
<2573>_;
because of unbelief
<570>
they were broken off
<1575> (5681)_,
and
<1161>
thou
<4771>
standest
<2476> (5758)
by faith
<4102>_.
Be
<5309> (0)
not
<3361>
highminded
<5309> (5720)_,
but
<235>
fear
<5399> (5732) (5737)_:
NASB ©

biblegateway Rom 11:20

Quite
<2573>
right
<2573>
, they were broken
<1575>
off
<1575>
for their unbelief
<570>
, but you stand
<2476>
by your faith
<4102>
. Do not be conceited
<5426>
<5308>, but fear
<5399>
;
NET [draft] ITL
Granted
<2573>
! They were broken off
<1575>
because of their unbelief
<570>
, but you stand
<2476>
by faith
<4102>
. Do
<5426>
not
<3361>
be arrogant
<5426>
, arrogant
<5308>
, but
<235>
fear
<5399>
!
GREEK WH
καλως
<2573>
ADV
τη
<3588>
T-DSF
απιστια
<570>
N-DSF
εξεκλασθησαν
<1575> <5681>
V-API-3P
συ
<4771>
P-2NS
δε
<1161>
CONJ
τη
<3588>
T-DSF
πιστει
<4102>
N-DSF
εστηκας
<2476> <5758>
V-RAI-2S
μη
<3361>
PRT-N
υψηλα
<5308>
A-APN
φρονει
<5426> <5720>
V-PAM-2S
αλλα
<235>
CONJ
φοβου
<5399> <5737>
V-PNM-2S
GREEK SR
καλωσ
Καλῶς,
καλῶς
<2573>
D
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
απιστια
ἀπιστίᾳ
ἀπιστία
<570>
N-DFS
εξεκλασθησαν
ἐξεκλάσθησαν,
ἐκκλάω
<1575>
V-IAP3P
συ
σὺ
σύ
<4771>
R-2NS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
πιστει
πίστει
πίστις
<4102>
N-DFS
εστηκασ
ἕστηκας.
ἵστημι
<2476>
V-IEA2S
μη
Μὴ
μή
<3361>
C
υψηλα
ὑψηλὰ
ὑψηλός
<5308>
S-ANP
φρονει
φρόνει,
φρονέω
<5426>
V-MPA2S
αλλα
ἀλλὰ
ἀλλά
<235>
C
φοβου
φοβοῦ.
φοβέω
<5399>
V-MPM2S

NETBible

Granted! 1  They were broken off because of their unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but fear!

NET Notes

tn Grk “well!”, an adverb used to affirm a statement. It means “very well,” “you are correct.”




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA