Wahyu 5:8             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Why 5:8 | Ketika Ia mengambil gulungan kitab itu, tersungkurlah keempat makhluk b dan kedua puluh empat tua-tua c itu di hadapan Anak Domba itu, masing-masing memegang satu kecapi d dan satu cawan emas, penuh dengan kemenyan: itulah doa e orang-orang kudus 1 . | 
| AYT (2018) | Dan, ketika Anak Domba telah mengambil gulungan kitab itu, keempat makhluk dan kedua puluh empat tua-tua sujud di hadapan Anak Domba itu, masing-masing memegang sebuah kecapi dan sebuah cawan emas yang penuh dengan kemenyan, yang adalah doa orang-orang kudus. | 
| TL (1954) © SABDAweb Why 5:8 | Setelah diambil-Nya kitab itu, maka sujudlah keempat zat yang hidup dan kedua puluh empat ketua itu di hadapan Anak domba itu, masing-masing sedang memegang kecapi dan bokor emas penuh dengan kemenyan, yaitu segala doa orang-orang suci. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Why 5:8 | Sementara Anak Domba itu berbuat begitu, tersungkurlah keempat makhluk dan kedua puluh empat pemimpin itu di depan-Nya. Mereka masing-masing memegang kecapi dan mangkuk emas yang berisi kemenyan, yaitu doa-doa umat Allah. | 
| TSI (2014) | Sesudah Dia mengambil gulungan kitab itu, keempat makhluk dan kedua puluh empat pemimpin tadi langsung tersungkur dan menyembah Sang Anak Domba. Mereka masing-masing memegang kecapi dan mangkuk emas penuh dengan dupa, yang melambangkan doa-doa umat Allah. | 
| MILT (2008) | Dan ketika Dia menerima kitab itu, keempat makhluk hidup dan kedua puluh empat tua-tua itu tersungkur di depan Anak Domba itu, seraya masing-masing memegang kecapi dan bokor emas yang penuh dengan dupa, yang adalah doa-doa orang-orang kudus. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Pada waktu gulungan itu diambil, sujudlah keempat makhluk dan kedua puluh empat tua-tua itu di hadapan Anak Domba, masing-masing memegang kecapi dan cawan emas penuh dengan kemenyan, yaitu doa-doa orang-orang saleh. | 
| AVB (2015) | Ketika Dia mengambil gulungan kitab itu, empat makhluk dan dua puluh empat orang tua-tua sujud kepada Anak Domba itu. Masing-masing memegang sebuah kecapi dan sebuah batil emas berisi setanggi, iaitu segala doa orang salih. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Why 5:8 | Ketika <3753>  Ia mengambil <2983>  gulungan kitab <975>  itu, tersungkurlah <4098>  keempat <5064>  makhluk <2226>  dan <2532>  kedua puluh <1501>  empat <5064>  tua-tua <4245>  itu di hadapan <1799>  Anak Domba <721>  itu, masing-masing <1538>  memegang <2192>  satu kecapi <2788>  dan <2532>  satu cawan <5357>  emas <5552> , penuh <1073>  dengan kemenyan <2368>  doa <4335>  orang-orang kudus <40> .  [<2532>] | 
| TL ITL © SABDAweb Why 5:8 | Setelah <3753>  diambil-Nya <2983>  kitab <975>  itu, maka sujudlah keempat <5064>  zat <2226>  yang hidup dan <2532>  kedua puluh <1501>  empat <5064>  ketua <4245>  itu di hadapan <1799>  Anak domba <721>  itu, masing-masing <1538>  sedang memegang <2192>  kecapi <2788>  dan <2532>  bokor <5357>  emas <5552>  penuh <1073>  dengan kemenyan <2368> , yaitu <3739>  segala doa <4335>  orang-orang suci <40> . | 
| AYT ITL | Dan <2532> , ketika <3753>  Anak Domba telah mengambil <2983>  gulungan kitab <975>  itu, keempat <5064>  makhluk <2226>  dan <2532>  kedua puluh <1501>  empat <5064>  tua-tua <4245>  sujud <4098>  di hadapan <1799>  Anak Domba <721>  itu, masing-masing <1538>  memegang <2192>  sebuah kecapi <2788>  dan <2532>  sebuah cawan <5357>  emas <5552>  yang penuh <1073>  dengan kemenyan <2368> , yang <3739>  adalah <1510>  doa <4335>  orang-orang kudus <40> . | 
| AVB ITL | Ketika <3753>  Dia mengambil <2983>  gulungan kitab <975>  itu, empat <5064>  makhluk <2226>  dan <2532>  dua puluh <1501>  empat <5064>  orang tua-tua <4245>  sujud <4098>  kepada <1799>  Anak Domba <721>  itu. Masing-masing <1538>  memegang <2192>  sebuah kecapi <2788>  dan <2532>  sebuah batil <5357>  emas <5552>  berisi <1073>  setanggi <2368> , iaitu <3739>  segala doa <4335>  orang <3588>  salih <40> .  | 
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Why 5:8 | Ketika Ia mengambil gulungan kitab itu, tersungkurlah keempat makhluk b dan kedua puluh empat tua-tua c itu di hadapan Anak Domba itu, masing-masing memegang satu kecapi d dan satu cawan emas, penuh dengan kemenyan: itulah doa e orang-orang kudus 1 . | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Why 5:8 | Ketika Ia mengambil gulungan kitab itu, tersungkurlah keempat 1 makhluk dan kedua puluh empat 1 tua-tua itu di hadapan Anak Domba itu, masing-masing memegang 2 satu kecapi dan satu cawan emas 3 , penuh dengan kemenyan 4 : itulah doa orang-orang kudus. | 
| Catatan Full Life | Why 5:8 1 Nas : Wahy 5:8 Hal ini menunjuk kepada syafaat orang kudus bagi kedatangan kerajaan itu ketika mereka akan ikut memerintah di bumi (ayat Wahy 5:9-10). Doa mereka ialah, "Datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di sorga" (Mat 6:10; lihat cat. --> Mat 6:6; lihat cat. --> 2Pet 3:12; [atau ref. Mat 6:6; 2Pet 3:12] bd. Mazm 141:2). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


