Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 95:8

Konteks
NETBible

He says, 1  “Do not be stubborn like they were at Meribah, 2  like they were that day at Massah 3  in the wilderness, 4 

NASB ©

biblegateway Psa 95:8

Do not harden your hearts, as at Meribah, As in the day of Massah in the wilderness,

HCSB

"Do not harden your hearts as at Meribah, as on that day at Massah in the wilderness

LEB

"Do not be stubborn like my people were at Meribah, like the time at Massah in the desert.

NIV ©

biblegateway Psa 95:8

do not harden your hearts as you did at Meribah, as you did that day at Massah in the desert,

ESV

do not harden your hearts, as at Meribah, as on the day at Massah in the wilderness,

NRSV ©

bibleoremus Psa 95:8

Do not harden your hearts, as at Meribah, as on the day at Massah in the wilderness,

REB

Do not be stubborn, as you were at Meribah, as on that day at Massah in the wilderness,

NKJV ©

biblegateway Psa 95:8

"Do not harden your hearts, as in the rebellion, As in the day of trial in the wilderness,

KJV

Harden not your heart, as in the provocation, [and] as [in] the day of temptation in the wilderness:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Harden
<07185> (8686)
not your heart
<03824>_,
as in the provocation
<04808>_,
[and] as [in] the day
<03117>
of temptation
<04531>
in the wilderness
<04057>_:
{provocation: Heb. contention}
NASB ©

biblegateway Psa 95:8

Do not harden
<07185>
your hearts
<03824>
, as at Meribah
<04809>
, As in the day
<03117>
of Massah
<04532>
in the wilderness
<04057>
,
LXXM
(94:8) mh
<3165
ADV
sklhrunhte
<4645
V-AAS-2P
tav
<3588
T-APF
kardiav
<2588
N-APF
umwn
<4771
P-GP
wv
<3739
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
parapikrasmw
<3894
N-DSM
kata
<2596
PREP
thn
<3588
T-ASF
hmeran
<2250
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
peirasmou
<3986
N-GSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
erhmw
<2048
N-DSF
NET [draft] ITL
He says, “Do not
<0408>
be stubborn
<03824>
like they were at Meribah
<04808>
, like they were that day
<03117>
at Massah
<04531>
in the wilderness
<04057>
,
HEBREW
rbdmb
<04057>
hom
<04531>
Mwyk
<03117>
hbyrmk
<04808>
Mkbbl
<03824>
wsqt
<07185>
la (95:8)
<0408>

NETBible

He says, 1  “Do not be stubborn like they were at Meribah, 2  like they were that day at Massah 3  in the wilderness, 4 

NET Notes

tn The words “he says” are supplied in the translation to clarify that the following words are spoken by the Lord (see vv. 9-11).

sn The name Meribah means “strife.” Two separate but similar incidents at Meribah are recorded in the Pentateuch (Exod 17:1-7; Num 20:1-13, see also Pss 81:7; 106:32). In both cases the Israelites complained about lack of water and the Lord miraculously provided for them.

sn The name Massah means “testing.” This was another name (along with Meribah) given to the place where Israel complained following the Red Sea Crossing (see Exod 17:1-7, as well as Deut 6:16; 9:22; 33:8).

tn Heb “do not harden your heart[s] as [at] Meribah, as [in] the day of Massah in the wilderness.”




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA