Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Pengkhotbah 8:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 8:16

Ketika aku memberi perhatianku untuk memahami hikmat s  dan melihat kegiatan yang dilakukan orang di dunia t  tanpa mengantuk siang malam,

AYT (2018)

Ketika aku menetapkan hatiku untuk mengetahui hikmat, dan melihat pekerjaan-pekerjaan yang telah dilakukan di atas bumi, betapa mata seseorang tidak pernah tertidur baik siang maupun malam,

TL (1954) ©

SABDAweb Pkh 8:16

Maka pada masa yakin hatiku hendak mengetahui hikmat dan melihat segala syugul yang jadi di atas bumi, sehingga kerap kali mata orang tiada merasai tidur baik siang baik malam,

BIS (1985) ©

SABDAweb Pkh 8:16

Ketika aku berusaha mendapat hikmat, dan kuperhatikan segala kejadian di dunia ini, maka sadarlah aku bahwa meskipun kita bersusah payah siang malam tanpa beristirahat,

MILT (2008)

Ketika aku memberi hatiku untuk mengerti hikmat dan untuk melihat tugas yang telah dikerjakan di atas bumi, karena juga baik siang maupun malam di matanya tidak ada yang melihatnya mengantuk,

Shellabear 2011 (2011)

Ketika aku menetapkan hati untuk mengetahui hikmat dan melihat pekerjaan yang dilakukan di atas bumi, hingga ada orang yang matanya tidak menikmati tidur, baik siang maupun malam,

AVB (2015)

Ketika kutetapkan hati untuk memahami hikmah dan melihat manusia berhemah menjalani kehidupan di dunia dengan penuh ketekunan hingga tidak tidur siang malam,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Pkh 8:16

Ketika
<0834>
aku memberi
<05414>
perhatianku
<03820>
untuk memahami
<03045>
hikmat
<02451>
dan melihat
<07200>
kegiatan
<06045>
yang
<0834>
dilakukan
<06213>
orang di
<05921>
dunia
<0776>
tanpa
<0369>
mengantuk
<07200> <05869> <08142>
siang
<03117>
malam
<03915>
,

[<03588> <01571>]
TL ITL ©

SABDAweb Pkh 8:16

Maka
<0834>
pada masa yakin
<05414>
hatiku
<03820>
hendak mengetahui
<03045>
hikmat
<02451>
dan melihat
<07200>
segala syugul
<06045>
yang
<0834>
jadi
<06213>
di atas
<05921>
bumi
<0776>
, sehingga
<03588>
kerap
<01571>
kali mata
<05869>
orang tiada
<0369>
merasai
<07200>
tidur
<08142>
baik siang
<03117>
baik malam
<03915>
,
HEBREW
har
<07200>
wnnya
<0369>
wynyeb
<05869>
hns
<08142>
hlylbw
<03915>
Mwyb
<03117>
Mg
<01571>
yk
<03588>
Urah
<0776>
le
<05921>
hven
<06213>
rsa
<0834>
Nyneh
<06045>
ta
<0853>
twarlw
<07200>
hmkx
<02451>
tedl
<03045>
ybl
<03820>
ta
<0853>
yttn
<05414>
rsak (8:16)
<0834>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Pkh 8:16

Ketika aku memberi 1  perhatianku untuk memahami hikmat dan melihat kegiatan yang dilakukan orang di dunia tanpa mengantuk siang 2  malam,

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA