Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemiah 13:13

Konteks
NETBible

I gave instructions 1  that Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a certain Levite named Pedaiah be put in charge of 2  the storerooms, and that Hanan son of Zaccur, the son of Mattaniah, be their assistant, 3  for they were regarded as trustworthy. It was then their responsibility to oversee the distribution to their colleagues. 4 

NASB ©

biblegateway Neh 13:13

In charge of the storehouses I appointed Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and Pedaiah of the Levites, and in addition to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah; for they were considered reliable, and it was their task to distribute to their kinsmen.

HCSB

I appointed as treasurers over the storehouses Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and Pedaiah of the Levites, with Hanan son of Zaccur, son of Mattaniah to assist them, because they were considered trustworthy. They were responsible for the distribution to their colleagues.

LEB

I appointed the following men to be in charge of the storerooms: Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and Pedaiah the Levite, and I appointed Hanan, son of Zaccur and grandson of Mattaniah to help them. Since they could be trusted, I made them responsible for distributing the portions to their relatives.

NIV ©

biblegateway Neh 13:13

I put Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a Levite named Pedaiah in charge of the storerooms and made Hanan son of Zaccur, the son of Mattaniah, their assistant, because these men were considered trustworthy. They were made responsible for distributing the supplies to their brothers.

ESV

And I appointed as treasurers over the storehouses Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and Pedaiah of the Levites, and as their assistant Hanan the son of Zaccur, son of Mattaniah, for they were considered reliable, and their duty was to distribute to their brothers.

NRSV ©

bibleoremus Neh 13:13

And I appointed as treasurers over the storehouses the priest Shelemiah, the scribe Zadok, and Pedaiah of the Levites, and as their assistant Hanan son of Zaccur son of Mattaniah, for they were considered faithful; and their duty was to distribute to their associates.

REB

Over the stores I set Shelemiah the priest, Zadok the accountant, and Pedaiah a Levite, with Hanan son of Zaccur, son of Mattaniah, as their assistant, for they were considered trustworthy men; their duty was the distribution of their shares to their brethren.

NKJV ©

biblegateway Neh 13:13

And I appointed as treasurers over the storehouse Shelemiah the priest and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah; and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah; for they were considered faithful, and their task was to distribute to their brethren.

KJV

And I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and next to them [was] Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah: for they were counted faithful, and their office [was] to distribute unto their brethren.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And I made treasurers
<0686> (8799)
over the treasuries
<0214>_,
Shelemiah
<08018>
the priest
<03548>_,
and Zadok
<06659>
the scribe
<05608> (8802)_,
and of the Levites
<03881>_,
Pedaiah
<06305>_:
and next to them
<03027>
[was] Hanan
<02605>
the son
<01121>
of Zaccur
<02139>_,
the son
<01121>
of Mattaniah
<04983>_:
for they were counted
<02803> (8738)
faithful
<0539> (8737)_,
and their office [was] to distribute
<02505> (8800)
unto their brethren
<0251>_.
{treasuries: or, storehouses} {next...: Heb. at their hand} {their office...: Heb. it was upon them}
NASB ©

biblegateway Neh 13:13

In charge
<05921>
of the storehouses
<0214>
I appointed
<0686>
Shelemiah
<08018>
the priest
<03548>
, Zadok
<06659>
the scribe
<05613>
, and Pedaiah
<06305>
of the Levites
<03881>
, and in addition
<05921>
<3027> to them was Hanan
<02605>
the son
<01121>
of Zaccur
<02139>
, the son
<01121>
of Mattaniah
<04983>
; for they were considered
<02803>
reliable
<0539>
, and it was their task
<05921>
to distribute
<02505>
to their kinsmen
<0251>
.
LXXM
epi
<1909
PREP
ceira
<5495
N-ASF
selemia {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
ierewv
<2409
N-GSM
kai
<2532
CONJ
saddouk {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
grammatewv
<1122
N-GSM
kai
<2532
CONJ
fadaia {N-PRI} apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
leuitwn
<3019
N-GPM
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
ceira
<5495
N-ASF
autwn
<846
D-GPM
anan {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
zakcour {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
mayania {N-PRI} oti
<3754
CONJ
pistoi
<4103
A-NPM
elogisyhsan
<3049
V-API-3P
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
merizein
<3307
V-PAN
toiv
<3588
T-DPM
adelfoiv
<80
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
I gave instructions
<0686>
that Shelemiah
<08018>
the priest
<03548>
, Zadok
<06659>
the scribe
<05608>
, and a certain Levite
<03881>
named Pedaiah
<06305>
be put in charge
<05921>
of the storerooms
<0214>
, and that Hanan
<02605>
son
<01121>
of Zaccur
<02139>
, the son
<01121>
of Mattaniah
<04983>
, be their assistant
<03027>
, for
<03588>
they were regarded
<02803>
as trustworthy
<0539>
. It was then their responsibility to oversee the distribution
<02505>
to their colleagues
<0251>
.
HEBREW
P
Mhyxal
<0251>
qlxl
<02505>
Mhylew
<05921>
wbsxn
<02803>
Mynman
<0539>
yk
<03588>
hyntm
<04983>
Nb
<01121>
rwkz
<02139>
Nb
<01121>
Nnx
<02605>
Mdy
<03027>
lew
<05921>
Mywlh
<03881>
Nm
<04480>
hydpw
<06305>
rpwoh
<05608>
qwduw
<06659>
Nhkh
<03548>
hymls
<08018>
twruwa
<0214>
le
<05921>
hruwaw (13:13)
<0686>

NETBible

I gave instructions 1  that Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a certain Levite named Pedaiah be put in charge of 2  the storerooms, and that Hanan son of Zaccur, the son of Mattaniah, be their assistant, 3  for they were regarded as trustworthy. It was then their responsibility to oversee the distribution to their colleagues. 4 

NET Notes

tc Probably one should read with the Lucianic Greek recension, the Syriac Peshitta, and the Vulgate וָאֲצַוֶּה (vaatsavveh, “and I commanded”) rather than the rare denominative verb וָאוֹצְרָה (vaotsÿrah, “and I appointed over the storeroom”) of the MT.

tn Heb “be over”

tn Heb “on their hand.”

tn Heb “brothers.”




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA