Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 19:9

Konteks
NETBible

The commands to fear the Lord are right 1  and endure forever. 2  The judgments given by the Lord are trustworthy and absolutely just. 3 

NASB ©

biblegateway Psa 19:9

The fear of the LORD is clean, enduring forever; The judgments of the LORD are true; they are righteous altogether.

HCSB

The fear of the LORD is pure, enduring forever; the ordinances of the LORD are reliable and altogether righteous.

LEB

The fear of the LORD is pure. It endures forever. The decisions of the LORD are true. They are completely fair.

NIV ©

biblegateway Psa 19:9

The fear of the LORD is pure, enduring for ever. The ordinances of the LORD are sure and altogether righteous.

ESV

the fear of the LORD is clean, enduring forever; the rules of the LORD are true, and righteous altogether.

NRSV ©

bibleoremus Psa 19:9

the fear of the LORD is pure, enduring forever; the ordinances of the LORD are true and righteous altogether.

REB

The fear of the LORD is unsullied; it abides for ever. The LORD's judgements are true and righteous every one,

NKJV ©

biblegateway Psa 19:9

The fear of the LORD is clean, enduring forever; The judgments of the LORD are true and righteous altogether.

KJV

The fear of the LORD [is] clean, enduring for ever: the judgments of the LORD [are] true [and] righteous altogether.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The fear
<03374>
of the LORD
<03068>
[is] clean
<02889>_,
enduring
<05975> (8802)
for ever
<05703>_:
the judgments
<04941>
of the LORD
<03068>
[are] true
<0571>
[and] righteous
<06663> (8804)
altogether
<03162>_.
{true: Heb. truth}
NASB ©

biblegateway Psa 19:9

The fear
<03374>
of the LORD
<03068>
is clean
<02889>
, enduring
<05975>
forever
<05703>
; The judgments
<04941>
of the LORD
<03068>
are true
<0571>
; they are righteous
<06663>
altogether
<03164>
.
LXXM
(18:10) o
<3588
T-NSM
fobov
<5401
N-NSM
kuriou
<2962
N-GSM
agnov
<53
A-NSM
diamenwn
<1265
V-PAPNS
eiv
<1519
PREP
aiwna
<165
N-ASM
aiwnov
<165
N-GSM
ta
<3588
T-NPN
krimata
<2917
N-NPN
kuriou
<2962
N-GSM
alhyina
<228
A-NPN
dedikaiwmena
<1344
V-RPPNP
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
auto
<846
D-ASN
NET [draft] ITL
The commands to fear
<03374>
the Lord
<03068>
are right
<02889>
and endure
<05975>
forever
<05703>
. The judgments
<04941>
given by the Lord
<03068>
are trustworthy
<0571>
and absolutely
<03162>
just
<06663>
.
HEBREW
wdxy
<03162>
wqdu
<06663>
tma
<0571>
hwhy
<03068>
yjpsm
<04941>
del
<05703>
tdmwe
<05975>
hrwhj
<02889>
hwhy
<03068>
tary
<03374>
(19:9)
<19:10>

NETBible

The commands to fear the Lord are right 1  and endure forever. 2  The judgments given by the Lord are trustworthy and absolutely just. 3 

NET Notes

tn Heb “the fear of the Lord is clean.” The phrase “fear of the Lord” probably refers here to the law, which teaches one how to demonstrate proper reverence for the Lord. See Ps 111:10 for another possible use of the phrase in this sense.

tn Heb “[it] stands permanently.”

sn Trustworthy and absolutely just. The Lord’s commands accurately reflect God’s moral will for his people and are an expression of his just character.




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA