Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 27:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 27:24

Ketika Pilatus 1  melihat bahwa segala usaha akan sia-sia, malah sudah mulai timbul kekacauan, y  ia mengambil air dan membasuh tangannya z  di hadapan orang banyak dan berkata: "Aku tidak bersalah terhadap darah a  orang ini; itu urusan kamu sendiri! b "

AYT (2018)

Ketika Pilatus melihat bahwa ia tidak menyelesaikan apa pun, malah kerusuhan mulai terjadi, ia mengambil air dan mencuci tangannya di depan orang banyak itu dan berkata, “Aku tidak bersalah atas darah Orang ini. Itu urusanmu sendiri!”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 27:24

Apabila tampak kepada Pilatus, bahwa perkataannya sia-sia sahaja, melainkan makin bertambah lagi huru-hara, lalu ia pun mengambil air dan membasuh tangannya di hadapan orang banyak itu, katanya, "Aku suci daripada darah orang yang benar ini tertanggunglah atas kamu!"

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 27:24

Akhirnya Pilatus menyadari bahwa ia tidak bisa berbuat apa-apa lagi dan bahwa orang-orang itu mungkin akan memberontak. Jadi ia mengambil air, lalu di hadapan orang banyak itu ia mencuci tangannya dan berkata, "Saya tidak bertanggung jawab atas kematian orang ini! Itu urusan kalian!"

TSI (2014)

Saat itu Pilatus menyadari bahwa usahanya untuk membebaskan Yesus tidak berhasil, dan situasi malah menjadi rusuh. Jadi dia menyuruh orang membawakan mangkuk berisi air kepadanya, lalu mencuci tangannya di hadapan orang banyak itu sambil berkata, “Dengan ini saya menyatakan lepas tangan dan tidak ikut campur dalam kematian Yesus yang tidak bersalah itu!”

MILT (2008)

Dan Pilatus, ketika melihat bahwa hal itu tidak menghasilkan apa pun, sebaliknya malah menimbulkan kekacauan, dengan mengambil air ia membasuh tangan di hadapan kerumunan orang itu seraya berkata, "Aku tidak bersalah terhadap darah Orang Benar ini; akan kamu lihat!"

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Pilatus melihat bahwa semua usahanya tidak lagi berguna, malah membuat semakin gempar, ia mengambil air, membasuh tangannya di hadapan orang banyak itu dan berkata, "Aku tidak bersalah atas darah orang ini! Kamu semualah yang menanggungnya!"

AVB (2015)

Apabila Pilatus melihat bahawa dia tidak dapat mempengaruhi mereka malah mereka mula hendak merusuh, dia mengambil air lalu membasuh tangannya di hadapan orang ramai itu sambil berkata, “Aku bebas daripada kesalahan menumpahkan darah orang yang baik ini. Kamu tanganilah sendiri.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 27:24

Ketika Pilatus
<4091>
melihat
<1492>
bahwa
<3754>
segala usaha akan sia-sia, malah
<235> <3123>
sudah mulai timbul kekacauan, ia mengambil
<2983>
air
<5204>
dan membasuh
<633>
tangannya
<5495>
di hadapan
<2713>
orang banyak
<3793>
dan berkata
<3004>
: "Aku tidak bersalah
<121>
terhadap
<575>
darah
<129>
orang ini
<5127>
; itu urusan
<3700> <0>
kamu
<5210>
sendiri
<0> <3700>
!"

[<1161> <3762> <5623> <2351> <1096> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 27:24

Apabila
<1161>
tampak
<1492>
kepada Pilatus
<4091>
, bahwa
<3754>
perkataannya sia-sia
<3762> <5623>
sahaja, melainkan
<235>
makin bertambah
<3123>
lagi huru-hara
<2351>
, lalu ia pun mengambil
<2983>
air
<5204>
dan membasuh
<633>
tangannya
<5495>
di hadapan
<2713>
orang banyak
<3793>
itu, katanya
<3004>
, "Aku suci
<121>
daripada
<575>
darah
<129>
orang yang benar ini
<5127>
tertanggunglah
<3700>
atas kamu
<5210>
!"
AYT ITL
Ketika
<1161>
Pilatus
<4091>
melihat
<1492>
bahwa
<3754>
ia tidak
<3762>
menyelesaikan
<5623>
apa pun, malah
<3123>
kerusuhan
<2351>
mulai terjadi
<1096>
, ia mengambil
<2983>
air
<5204>
dan mencuci
<633>
tangannya
<5495>
di depan
<2713>
orang banyak
<3793>
itu dan berkata
<3004>
, "Aku tidak bersalah
<121>
atas
<575>
darah
<129>
Orang ini
<5127>
. Itu urusanmu
<3700>
sendiri
<5210>
!"

[<235> <1510>]
AVB ITL
Apabila Pilatus
<4091>
melihat
<1492>
bahawa
<3754>
dia tidak dapat
<3762>
mempengaruhi
<5623>
mereka malah
<235>
mereka mula hendak merusuh
<2351>
, dia mengambil
<2983>
air
<5204>
lalu membasuh
<633>
tangannya
<5495>
di hadapan
<2713>
orang ramai
<3793>
itu sambil berkata
<3004>
, “Aku
<1510>
bebas daripada kesalahan
<121>
menumpahkan
<575>
darah
<129>
orang yang baik ini
<5127>
. Kamu
<5210>
tanganilah sendiri
<3700>
.”

[<1161> <3123> <1096>]
GREEK WH
ιδων
<1492> <5631>
V-2AAP-NSM
δε
<1161>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
πιλατος
<4091>
N-NSM
οτι
<3754>
CONJ
ουδεν
<3762>
A-ASN
ωφελει
<5623> <5719>
V-PAI-3S
αλλα
<235>
CONJ
μαλλον
<3123>
ADV
θορυβος
<2351>
N-NSM
γινεται
<1096> <5736>
V-PNI-3S
λαβων
<2983> <5631>
V-2AAP-NSM
υδωρ
<5204>
N-ASN
απενιψατο
<633> <5668>
V-AMI-3S
τας
<3588>
T-APF
χειρας
<5495>
N-APF
{VAR1: κατεναντι
<2713>
ADV
} {VAR2: απεναντι
<561>
ADV
} του
<3588>
T-GSM
οχλου
<3793>
N-GSM
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
αθωος
<121>
A-NSM
ειμι
<1510> <5748>
V-PXI-1S
απο
<575>
PREP
του
<3588>
T-GSN
αιματος
<129>
N-GSN
τουτου
<5127>
D-GSM
υμεις
<5210>
P-2NP
οψεσθε
<3700> <5695>
V-FDI-2P
GREEK SR
ιδων
Ἰδὼν
ὁράω
<3708>
V-PAANMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ο


<3588>
E-NMS
πιλατοσ
Πιλᾶτος
Πιλᾶτος
<4091>
N-NMS
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ουδεν
οὐδὲν
οὐδείς
<3762>
R-ANS
ωφελει
ὠφελεῖ,
ὠφελέω
<5623>
V-IPA3S
αλλα
ἀλλὰ
ἀλλά
<235>
C
μαλλον
μᾶλλον
μᾶλλον
<3123>
D
θορυβοσ
θόρυβος
θόρυβος
<2351>
N-NMS
γεινεται
γίνεται,
γίνομαι
<1096>
V-IPM3S
λαβων
λαβὼν
λαμβάνω
<2983>
V-PAANMS
υδωρ
ὕδωρ,
ὕδωρ
<5204>
N-ANS
απενιψατο
ἀπενίψατο
ἀπονίπτω
<633>
V-IAM3S
τασ
τὰς

<3588>
E-AFP
χειρασ
χεῖρας
χείρ
<5495>
N-AFP
απεναντι
ἀπέναντι
ἀπέναντι
<561>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
οχλου
ὄχλου
ὄχλος
<3793>
N-GMS
λεγων
λέγων,
λέγω
<3004>
V-PPANMS
αθωοσ
“Ἀθῷός
ἀθῷος
<121>
S-NMS
ειμι
εἰμι
εἰμί
<1510>
V-IPA1S
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
αιματοσ
αἵματος
αἷμα
<129>
N-GNS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
δικαιου
δικαίου
δίκαιος
<1342>
S-GMS
τουτου
τούτου.
οὗτος
<3778>
E-GMS
υμεισ
Ὑμεῖς
σύ
<4771>
R-2NP
οψεσθαι
ὄψεσθε.”
ὁράω
<3708>
V-IFM2P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 27:24

Ketika Pilatus 1  melihat bahwa segala usaha akan sia-sia, malah sudah mulai timbul kekacauan, y  ia mengambil air dan membasuh tangannya z  di hadapan orang banyak dan berkata: "Aku tidak bersalah terhadap darah a  orang ini; itu urusan kamu sendiri! b "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 27:24

2 Ketika Pilatus melihat bahwa segala usaha akan sia-sia, malah sudah mulai timbul kekacauan, ia mengambil air dan membasuh 1  tangannya di hadapan orang banyak dan berkata: "Aku tidak bersalah terhadap darah orang ini; itu urusan kamu sendiri!"

Catatan Full Life

Mat 27:24 1

Nas : Mat 27:24

Dosa Pilatus yang terbesar adalah berkompromi dengan apa yang diyakininya sebagai benar dan adil agar dapat mempertahankan kedudukan, status, dan keuntungan pribadi. Pilatus mengetahui bahwa Yesus tidak bersalah dan telah menyatakannya berkali-kali (ayat Mat 27:18; Yoh 19:4,6).

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA