Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 25:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 25:20

Hamba yang menerima lima talenta itu datang dan ia membawa laba lima talenta, katanya: Tuan, lima talenta tuan percayakan kepadaku; lihat, aku telah beroleh laba lima talenta.

AYT (2018)

Orang yang telah menerima 5 talenta itu menghadap dan membawa 5 talenta lagi, katanya, ‘Tuan, engkau mempercayakan 5 talenta kepadaku. Lihatlah, aku telah menghasilkan 5 talenta lagi.’

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 25:20

Maka datanglah orang yang menerima lima talenta itu menghadap, serta membawa keuntungan yang lima talenta itu, katanya: Ya Tuanku, lima talenta Tuan serahkan kepada hamba; tengoklah kiranya hamba dapat keuntungan lima talenta.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 25:20

Pelayan yang menerima lima ribu uang emas itu datang, dan menyerahkan sepuluh ribu. 'Tuan,' katanya, 'Tuan menyerahkan lima ribu uang emas kepada saya. Lihatlah, saya berhasil mendapat keuntungan lima ribu lagi.'

TSI (2014)

Pegawai yang pertama datang dan menyerahkan 300 kilogram perak dengan berkata, ‘Waktu itu Tuan mempercayakan 150 kilogram perak kepada saya. Sekarang lihatlah! Saya sudah mengusahakan uang itu menjadi dua kali lipat.’

MILT (2008)

Dan yang telah menerima lima talenta, sambil mendekat, ia membawa lima talenta lain seraya berkata: Tuan, lima talenta telah engkau serahkan kepadaku; lihatlah, dengannya aku telah menghasilkan lima talenta lain.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian datanglah hamba yang menerima lima talenta dengan membawa serta lima talenta hasil usahanya, katanya, Tuan, inilah lima talenta yang pernah Tuan percayakan kepadaku. Lihatlah, aku sudah memperoleh keuntungan sebanyak lima talenta juga.

AVB (2015)

Hamba yang menerima lima talenta dahulu membawakan lima talenta lagi sambil berkata, ‘Tuan, tuan telah memberiku lima talenta. Lihatlah, aku telah mendapatkan lima talenta lagi dengannya.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 25:20

Hamba yang menerima
<2983>
lima
<4002>
talenta
<5007>
itu datang
<4334>
dan ia membawa
<4374>
laba
<243>
lima
<4002>
talenta
<5007>
, katanya
<3004>
: Tuan
<2962>
, lima
<4002>
talenta
<5007>
tuan percayakan
<3860>
kepadaku
<3427>
; lihat
<1492>
, aku telah beroleh
<2770>
laba
<243>
lima
<4002>
talenta
<5007>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 25:20

Maka
<2532>
datanglah
<4334>
orang yang menerima
<2983>
lima
<4002>
talenta
<5007>
itu menghadap, serta membawa
<4374>
keuntungan
<243>
yang lima
<4002>
talenta
<5007>
itu, katanya
<3004>
: Ya Tuanku
<2962> <5007>
, lima
<4002>
talenta
<5007>
Tuan serahkan
<3860>
kepada hamba
<3427>
; tengoklah
<1492>
kiranya hamba dapat keuntungan
<243> <2770>
lima
<4002>
talenta
<5007>
.
AYT ITL
Orang yang
<3588>
telah menerima
<2983>
5
<4002>
talenta
<5007>
itu menghadap
<4334>
dan membawa
<4374>
5
<4002>
talenta
<5007>
lagi, katanya
<3004>
, 'Tuan
<2962>
, engkau menyerahkan
<3860>
5
<4002>
talenta
<5007>
kepadaku
<3427>
. Lihatlah
<1492>
, aku telah menghasilkan
<2770>
5
<4002>
talenta
<5007>
lagi
<243>
.'

[<2532> <243>]
AVB ITL
Hamba yang
<3588>
menerima lima
<4002>
talenta
<5007>
dahulu membawakan
<4374>
lima
<4002>
talenta
<5007>
lagi
<243>
sambil berkata
<3004>
, ‘Tuan
<2962>
, tuan telah memberiku
<3860>
lima
<4002>
talenta
<5007>
. Lihatlah, aku
<3427>
telah mendapatkan
<2770>
lima
<4002>
talenta
<5007>
lagi
<243>
dengannya.’

[<2532> <4334> <2983> <1492>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
προσελθων
<4334> <5631>
V-2AAP-NSM
ο
<3588>
T-NSM
τα
<3588>
T-APN
πεντε
<4002>
A-NUI
ταλαντα
<5007>
N-APN
λαβων
<2983> <5631>
V-2AAP-NSM
προσηνεγκεν
<4374> <5656>
V-AAI-3S
αλλα
<243>
A-APN
πεντε
<4002>
A-NUI
ταλαντα
<5007>
N-APN
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
κυριε
<2962>
N-VSM
πεντε
<4002>
A-NUI
ταλαντα
<5007>
N-APN
μοι
<3427>
P-1DS
παρεδωκας
<3860> <5656>
V-AAI-2S
ιδε
<1492> <5657>
V-AAM-2S
αλλα
<243>
A-APN
πεντε
<4002>
A-NUI
ταλαντα
<5007>
N-APN
εκερδησα
<2770> <5656>
V-AAI-1S
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
προσελθων
προσελθὼν
προσέρχομαι
<4334>
V-PAANMS
ο
ὁ,

<3588>
R-NMS
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
πεντε
πέντε
πέντε
<4002>
E-ANP
ταλαντα
τάλαντα
τάλαντον
<5007>
N-ANP
λαβων
λαβὼν,
λαμβάνω
<2983>
V-PAANMS
προσηνεγκεν
προσήνεγκεν
προσφέρω
<4374>
V-IAA3S
αλλα
ἄλλα
ἄλλος
<243>
E-ANP
πεντε
πέντε
πέντε
<4002>
E-ANP
ταλαντα
τάλαντα
τάλαντον
<5007>
N-ANP
λεγων
λέγων,
λέγω
<3004>
V-PPANMS
κυριε
‘Κύριε,
κύριος
<2962>
N-VMS
πεντε
πέντε
πέντε
<4002>
E-ANP
ταλαντα
τάλαντά
τάλαντον
<5007>
N-ANP
μοι
μοι
ἐγώ
<1473>
R-1DS
παρεδωκασ
παρέδωκας,
παραδίδωμι
<3860>
V-IAA2S
ιδε
ἴδε,
ὁράω
<3708>
I-MAA2S
αλλα
ἄλλα
ἄλλος
<243>
E-ANP
πεντε
πέντε
πέντε
<4002>
E-ANP
ταλαντα
τάλαντα
τάλαντον
<5007>
N-ANP
εκερδησα
ἐκέρδησα.’
κερδαίνω
<2770>
V-IAA1S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 25:20

Hamba yang menerima lima talenta itu datang dan ia membawa laba lima talenta, katanya: Tuan, lima talenta tuan percayakan kepadaku; lihat, aku telah beroleh laba lima talenta.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 25:20

1 Hamba yang menerima lima talenta itu datang dan ia membawa laba lima talenta, katanya: Tuan, lima talenta tuan percayakan kepadaku; lihat, aku telah beroleh laba lima talenta.

Catatan Full Life

Mat 24:3--26:45 1

Nas : Mat 24:3-25:46

Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:

  1. (1) tanda-tanda umum yang akan terjadi selama zaman ini sampai pada akhir zaman (Mat 24:4-14);
  2. (2) tanda-tanda khusus yang menunjukkan bahwa akhir zaman telah tiba, yaitu masa kesengsaraan besar (Mat 24:15-28);
  3. (3) tanda-tanda yang menakjubkan yang terjadi pada saat Ia datang dengan kemuliaan dan kuasa (Mat 24:29-31);
  4. (4) peringatan kepada orang kudus dalam masa kesengsaraan besar agar berjaga-jaga terhadap tanda-tanda yang menuju kepada kedatangan Kristus yang dinanti-nantikan segera setelah masa kesengsaraan besar berakhir (Mat 24:32-35);
  5. (5) peringatan kepada orang percaya yang hidup sebelum masa kesengsaraan untuk siap sedia secara rohani karena kedatangan Kristus untuk jemaat-Nya akan terjadi pada saat yang tak diduga-duga (Mat 24:36-51; 25:1-30;

    lihat cat. --> Yoh 14:3, dan

    [atau ref. Yoh 14:3]

    lihat art. KEANGKATAN GEREJA);

  6. (6) suatu gambaran mengenai penghakiman bangsa-bangsa setelah Ia datang kembali ke bumi (Mat 25:31-46). Perlu diperhatikan bahwa banyak rincian mengenai kedatangan kembali Kristus tidak dijelaskan dalam pasal Mat 24:1-51. Selanjutnya, sampai saat ini belum ada seorang pun yang mengartikan semua nubuat mengenai akhir zaman dengan kepastian penuh. Dalam percakapan Yesus terdapat unsur rahasia yang perlu kerendahan hati dan hati yang tertuju kepada Tuhan Yesus sendiri. Kita dapat menantikan tambahan pengertian tentang penyataan ini pada akhir zaman (bd. Dan 12:9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA