Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 12:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 12:1

Pada waktu itu, pada hari Sabat 1 , Yesus berjalan di ladang gandum. Karena lapar, murid-murid-Nya memetik bulir gandum x  dan memakannya.

AYT (2018)

Pada waktu itu, Yesus berjalan melalui ladang gandum pada hari Sabat, dan murid-murid-Nya lapar, dan mereka mulai memetik bulir-bulir gandum, dan memakannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 12:1

Pada masa itu juga berjalanlah Yesus pada hari Sabbat melalui ladang-ladang gandum, maka laparlah murid-murid-Nya, lalu mereka itu memetik mayang-mayang gandum, serta dimakannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 12:1

Pada suatu hari Sabat, ketika Yesus lewat sebuah ladang gandum, pengikut-pengikut-Nya mulai memetik gandum, lalu memakannya karena lapar.

TSI (2014)

Pada suatu hari Sabat, Yesus dan kami para murid-Nya berjalan melewati ladang-ladang gandum. Karena lapar, kami mulai memetik beberapa bulir gandum dan memakan biji-bijinya.

MILT (2008)

Pada waktu itu, YESUS pergi melalui ladang gandum pada hari Sabat. Dan murid-murid-Nya merasa lapar dan mereka mulai memetik bulir-bulir gandum dan memakannya.

Shellabear 2011 (2011)

Pada suatu hari, yaitu hari Sabat, Isa dan para pengikut-Nya melewati ladang-ladang gandum. Karena merasa lapar, para pengikut-Nya memetik bulir-bulir gandum serta memakannya.

AVB (2015)

Pada suatu hari Sabat, Yesus berjalan melalui ladang gandum. Para murid-Nya lapar lalu memetik bulir gandum dan memakannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 12:1

Pada
<1722>
waktu
<2540>
itu, pada hari Sabat
<4521>
, Yesus
<2424>
berjalan
<4198>
di
<1223>
ladang gandum
<4702>
. Karena lapar
<3983>
, murid-murid-Nya
<3101> <846>
memetik
<5089>
bulir gandum
<4719>
dan
<2532>
memakannya
<2068>
.

[<1565> <1161> <2532> <756>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 12:1

Pada
<1722>
masa
<2540>
itu
<1565>
juga berjalanlah
<4198>
Yesus
<2424>
pada hari Sabbat
<4521>
melalui
<1223>
ladang-ladang gandum
<4702>
, maka
<1161>
laparlah
<3983>
murid-murid-Nya
<3101>
, lalu mereka itu memetik
<5089>
mayang-mayang gandum
<4719>
, serta
<2532>
dimakannya
<2068>
.
AYT ITL
Pada
<1722>
waktu
<2540>
itu
<1565>
, Yesus
<2424>
berjalan
<4198>
melalui
<1223>
ladang gandum
<4702>
pada hari Sabat
<4521>
, dan
<1161>
murid-murid-Nya
<3101> <846>
lapar
<3983>
, dan
<2532>
mereka mulai
<756>
memetik bulir-bulir
<5089>
gandum
<4719>
, dan
<2532>
memakannya
<2068>
.
AVB ITL
Pada
<1722>
suatu hari Sabat
<4521>
, Yesus
<2424>
berjalan
<4198>
melalui
<1223>
ladang gandum
<4702>
. Para murid-Nya
<3101>
lapar
<3983>
lalu
<756>
memetik
<5089>
bulir gandum
<4719>
dan
<2532>
memakannya
<2068>
.

[<1565> <2540> <1161> <846> <2532>]
GREEK WH
εν
<1722>
PREP
εκεινω
<1565>
D-DSM
τω
<3588>
T-DSM
καιρω
<2540>
N-DSM
επορευθη
<4198> <5675>
V-AOI-3S
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
τοις
<3588>
T-DPN
σαββασιν
<4521>
N-DPN
δια
<1223>
PREP
των
<3588>
T-GPM
σποριμων
<4702>
A-GPM
οι
<3588>
T-NPM
δε
<1161>
CONJ
μαθηται
<3101>
N-NPM
αυτου
<846>
P-GSM
επεινασαν
<3983> <5656>
V-AAI-3P
και
<2532>
CONJ
ηρξαντο
<756> <5662>
V-ADI-3P
τιλλειν
<5089> <5721>
V-PAN
σταχυας
<4719>
N-APM
και
<2532>
CONJ
εσθιειν
<2068> <5721>
V-PAN
GREEK SR
εν
¶Ἐν
ἐν
<1722>
P
εκεινω
ἐκείνῳ
ἐκεῖνος
<1565>
E-DMS
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
καιρω
καιρῷ,
καιρός
<2540>
N-DMS
επορευθη
ἐπορεύθη
πορεύω
<4198>
V-IAP3S
ο


<3588>
E-NMS
ισ
˚Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
<2424>
N-NMS
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DNP
σαββασιν
Σάββασιν
σάββατον
<4521>
N-DNP
δια
διὰ
διά
<1223>
P
των
τῶν

<3588>
E-GNP
σποριμων
σπορίμων·
σπόριμος
<4702>
S-GNP
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
μαθηται
μαθηταὶ
μαθητής
<3101>
N-NMP
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
επινασαν
ἐπείνασαν,
πεινάω
<3983>
V-IAA3P
και
καὶ
καί
<2532>
C
ηρξαντο
ἤρξαντο
ἄρχω
<757>
V-IAM3P
τιλλιν
τίλλειν
τίλλω
<5089>
V-NPA
σταχυασ
στάχυας
στάχυς
<4719>
N-AMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
εσθιειν
ἐσθίειν.
ἐσθίω
<2068>
V-NPA
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 12:1

Pada waktu itu, pada hari Sabat 1 , Yesus berjalan di ladang gandum. Karena lapar, murid-murid-Nya memetik bulir gandum x  dan memakannya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 12:1

Pada waktu itu, pada hari Sabat, Yesus berjalan 1  di ladang gandum. Karena lapar, murid-murid-Nya memetik 2  bulir gandum dan memakannya.

Catatan Full Life

Mat 12:1 1

Nas : Mat 12:1

Hari Sabat mingguan (Yun. _sabbaton_, yang artinya perhentian) adalah hari yang ketujuh dalam setiap minggu yang dipisahkan dari hari-hari yang lain oleh Taurat Musa sebagai hari untuk beristirahat dari semua pekerjaan yang biasa serta memberikan diri kita istirahat dan menyembah Allah (Kel 20:10; Ul 15:14;

lihat cat. --> Kel 20:8).

[atau ref. Kel 20:8]

Ada alasan-alasan yang kuat untuk percaya bahwa prinsip-prinsip hari Sabat tetap berlaku bagi orang Kristen dan kita juga harus mengkhususkan satu hari dalam tujuh hari sebagai hari perhentian dan penyembahan.

  1. 1) Konsep hari perhentian yang kudus sudah ditetapkan sebelum ada hukum Yahudi: "Lalu Allah memberkati hari ketujuh itu dan menguduskannya"

    (lihat cat. --> Kej 2:3;

    [atau ref. Kej 2:3]

    bd. Kel 20:11). Kenyataan ini menunjukkan bahwa sudah sejak penciptaan alam semesta ini Allah menetapkan satu hari khusus sebagai sumber berkat bagi semua orang dan bukan sekedar bangsa Yahudi.
  2. 2) Yesus tidak pernah membatalkan prinsip hari perhentian, hanya penyalahgunaannya oleh para pemimpin Yahudi yang Ia kecam (ayat Mat 12:1-8; Luk 13:10-17; 14:1-6). Ia menyatakan bahwa hari perhentian itu ditetapkan Allah untuk kesejahteraan rohani dan jasmaniah manusia (Mr 2:27). Alkitab sama sekali tidak menyatakan bahwa prinsip ini telah ditiadakan.
  3. 3) Maksud rohani dari hari ketujuh sebagai hari perhentian ini menguntungkan orang Kristen. Dalam PL hari perhentian ini dipergunakan sebagai hari beristirahat dari semua pekerjaan dan untuk mempersembahkan diri kepada Allah -- suatu waktu yang khusus untuk mengenal Allah, menyembah Dia dan memusatkan diri baik secara pribadi maupun di depan umum pada perkara Tuhan (Im 24:8; Bil 28:9). Dewasa ini hari Sabat memberikan kita kesempatan untuk menyatakan kembali bahwa kepercayaan dan sukacita kita adalah di dalam Tuhan dan bukan di dalam dunia, kebiasaan yang mementingkan diri sendiri, harta atau kesenangan kita (bd. Kel 20:10; 34:21; Yes 38:13). Kita dapat mempergunakan hari perhentian ini untuk memperbaharui komitmen kita yang semula kepada Kristus dan persatuan kita dengan orang percaya lain, serta menyatakan bahwa seluruh kehidupan kita, bukan hanya sepertujuh, adalah milik Allah

    (lih. Ibr 4:9-10).

  4. 4) Sebagaimana hari Sabat merupakan suatu tanda perjanjian bahwa bangsa Israel adalah umat Allah (Kel 31:16-17), demikian pula hari penyembahan Kristen (hari Minggu) dapat dilihat sebagai suatu tanda kepada dunia bahwa kita adalah milik Kristus dan bahwa Dia adalah Tuhan kita. Orang Kristen dalam PB mengkhususkan hari pertama setiap minggu untuk menyembah Allah dan untuk memperingati hari kebangkitan Kristus (Kis 20:7; 1Kor16:2).
  5. 5) Hari Sabat dikhususkan oleh Allah sebagai hari yang kudus (Kej 2:3; Kel 16:23; 20:11; 31:14; Yes 58:13). Oleh karena itu orang percaya diingatkan bahwa mereka sendiri merupakan umat yang dikhususkan oleh Allah untuk hidup kudus di tengah-tengah angkatan yang sudah sesat (bd. Kel 31:13; 1Pet 2:9).
  6. 6) Akhirnya, hari Sabat dapat dilihat sebagai janji Allah kepada orang percaya bahwa Ia melaksanakan kehendak-Nya bagi mereka dan bahwa Ia senantiasa bersedia untuk memenuhi segala kebutuhan orang percaya. Ia senantiasa terbuka terhadap seruan doa mereka dan dengan setia memperhatikan kepentingan mereka (bd. Kel 31:13; Yeh 20:12).

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA