Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 10:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 10:5

Kedua belas murid itu diutus oleh Yesus dan Ia berpesan kepada mereka: "Janganlah kamu menyimpang ke jalan bangsa lain atau masuk ke dalam kota orang Samaria, d 

AYT (2018)

Yesus mengutus kedua belas rasul itu dan memerintahkan mereka, “Jangan pergi ke jalan bangsa-bangsa lain atau masuk ke dalam kota orang Samaria,

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 10:5

Maka kedua belas orang inilah disuruhkan oleh Yesus dengan pesan-Nya demikian, "Janganlah kamu pergi ke negeri orang kafir dan jangan kamu masuk negeri orang Samaria,

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 10:5

Kedua belas rasul itu kemudian diutus oleh Yesus dengan mendapat petunjuk-petunjuk ini, "Janganlah pergi ke daerah orang-orang yang bukan Yahudi. Jangan juga ke kota-kota orang Samaria.

TSI (2014)

Sebelum Yesus mengutus kami kedua belas rasul pergi, Dia menyuruh kami seperti ini, “Janganlah kalian pergi ke daerah orang yang bukan Yahudi, dan janganlah masuk ke kota-kota orang Samaria.

TSI3 (2014)

Sebelum Yesus mengutus kami pergi, Dia berpesan, “Jangan pergi ke daerah orang yang bukan Yahudi, dan jangan masuk ke kota-kota orang Samaria,

MILT (2008)

YESUS mengutus kedua belas murid-Nya ini, seraya memberi tugas kepada mereka, dengan berkata, "Janganlah kamu pergi ke jalan bangsa-bangsa lain dan janganlah masuk ke kota orang-orang Samaria;

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Isa mengutus kedua belas pengikut-Nya itu. Ia berpesan kepada mereka, sabda-Nya, "Jangan pergi ke wilayah orang-orang bukan Yahudi atau ke kota orang Samaria,

AVB (2015)

Yesus mengutus dua belas orang murid itu dengan petunjuk demikian: “Janganlah pergi ke daerah bangsa-bangsa asing atau ke kota orang Samaria.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 10:5

Kedua belas
<1427>
murid itu
<5128>
diutus
<649>
oleh Yesus
<2424>
dan Ia berpesan
<3853>
kepada mereka
<846>
: "Janganlah
<3361>
kamu menyimpang
<565>
ke
<1519>
jalan
<3598>
bangsa lain
<1484>
atau masuk
<1525>
ke dalam
<1519>
kota
<4172>
orang Samaria
<4541>
,

[<3004> <2532> <3361>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 10:5

Maka kedua belas
<5128> <1427>
orang inilah disuruhkan
<649>
oleh Yesus
<2424>
dengan pesan-Nya
<3853>
demikian
<3004>
, "Janganlah
<3361>
kamu pergi
<565>
ke
<1519>
negeri
<4172>
orang kafir
<1484>
dan
<2532>
jangan
<3361>
kamu masuk
<1525>
negeri orang Samaria
<4541>
,
AYT ITL
Yesus
<2424>
mengutus
<649>
kedua belas
<1427>
rasul itu
<5128>
dan memerintahkan
<3853> <3004>
mereka
<846>
, "Jangan
<3361>
pergi
<565>
ke
<1519>
jalan
<3598>
bangsa-bangsa lain
<1484>
atau masuk
<1525>
ke dalam
<1519>
kota
<4172>
orang Samaria
<4541>
,

[<2532> <3361>]
GREEK
toutouv
<5128>
D-APM
touv
<3588>
T-APM
dwdeka
<1427>
A-NUI
apesteilen
<649> (5656)
V-AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
paraggeilav
<3853> (5660)
V-AAP-NSM
autoiv
<846>
P-DPM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
eiv
<1519>
PREP
odon
<3598>
N-ASF
eynwn
<1484>
N-GPN
mh
<3361>
PRT-N
apelyhte
<565> (5632)
V-2AAS-2P
kai
<2532>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
polin
<4172>
N-ASF
samareitwn
<4541>
N-GPM
mh
<3361>
PRT-N
eiselyhte
<1525> (5632)
V-2AAS-2P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 10:5

Kedua belas murid itu diutus 1  oleh Yesus dan Ia berpesan kepada mereka: "Janganlah kamu menyimpang 2  ke jalan bangsa lain atau masuk ke dalam kota orang Samaria 3 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA