Markus 13:24             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mrk 13:24 | "Tetapi pada masa itu, sesudah siksaan itu, matahari akan menjadi gelap 1 dan bulan tidak bercahaya | 
| AYT (2018) | Namun, pada hari-hari itu, setelah kesengsaraan besar, ‘Matahari akan dijadikan gelap, dan bulan tidak akan bersinar. | 
| TL (1954) © SABDAweb Mrk 13:24 | Tetapi pada masa itu, kemudian daripada sengsara itu, matahari akan dikelamkan, dan bulan pun tiada akan memberi cahayanya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mrk 13:24 | "Setelah masa kesusahan itu, matahari akan menjadi gelap, dan bulan tidak lagi bercahaya. | 
| TSI (2014) | “Tetapi sesudah kesusahan besar itu selesai,‘Matahari akan menjadi gelap, bulan tidak akan bersinar lagi, | 
| MILT (2008) | "Namun, pada hari-hari itu, sesudah kesukaran itu, matahari akan digelapkan dan bulan tidak akan memberikan cahayanya. | 
| Shellabear 2011 (2011) | |
| AVB (2015) | “Pada masa itu, selepas kesengsaraan, ‘Matahari akan dikelamkan, dan bulan tidak akan bersinar lagi; | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mrk 13:24 | |
| TL ITL © SABDAweb Mrk 13:24 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mrk 13:24 | "Tetapi pada masa itu, sesudah siksaan itu, matahari akan menjadi gelap 1 dan bulan tidak bercahaya | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 13:24 | " 1 Tetapi pada masa itu, sesudah siksaan itu, matahari akan menjadi gelap dan bulan tidak bercahaya | 
| Catatan Full Life | Mrk 13:24 1 Nas : Mr 13:24 Lihat cat. --> Mat 24:29. [atau ref. Mat 24:29] | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


