Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 5:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 5:13

Lalu Yesus mengulurkan tangan-Nya, menjamah orang itu, dan berkata: "Aku mau, jadilah engkau tahir." Seketika itu juga lenyaplah penyakit kustanya.

AYT (2018)

Lalu, Yesus mengulurkan tangan-Nya dan menyentuh orang itu. Kata-Nya, “Aku mau, jadilah tahir.” Seketika itu juga, penyakit kusta orang itu hilang.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 5:13

Lalu Yesus pun mengulurkan tangan-Nya serta menjamah dia, kata-Nya, "Aku kehendaki, tahirlah engkau!" Seketika itu juga bala zaraat itu pun lenyaplah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 5:13

Yesus menjamah orang itu sambil berkata, "Aku mau, sembuhlah!" Saat itu juga penyakitnya hilang.

MILT (2008)

Dan dengan mengulurkan tangan, Dia menjamahnya sambil berkata, "Aku mau, biarlah engkau ditahirkan!" Dan seketika itu juga kusta itu lenyap dari padanya.

Shellabear 2011 (2011)

Isa mengulurkan tangan-Nya dan menyentuh dia lalu bersabda, "Aku menghendakinya, tahirlah!" Saat itu juga lenyaplah kustanya.

AVB (2015)

Lalu Yesus pun menghulurkan tangan-Nya dan menyentuh orang itu sambil berkata, “Aku mahu. Tahirlah!” Pada saat itu juga, penyakit kustanya hilang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 5:13

Lalu
<2532>
Yesus mengulurkan
<1614>
tangan-Nya, menjamah
<5495> <680>
orang
<846>
itu, dan
<2532>
berkata
<3004>
: "Aku mau
<2309>
, jadilah engkau tahir
<2511>
." Seketika itu juga
<2112>
lenyaplah
<565>
penyakit kustanya
<3014> <846>
.

[<575>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 5:13

Lalu
<2532>
Yesus pun mengulurkan
<1614>
tangan-Nya
<5495>
serta menjamah
<680>
dia
<846>
, kata-Nya
<3004>
, "Aku kehendaki
<2309>
, tahirlah
<2511>
engkau!" Seketika
<2112>
itu juga bala zaraat itu pun lenyaplah
<3014>
.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, Yesus mengulurkan
<1614>
tangan-Nya
<5495>
dan menyentuh
<680>
orang itu
<846>
. Kata-Nya
<3004>
, "Aku mau
<2309>
, jadilah tahir
<2511>
." Seketika itu juga
<2112>
, penyakit kusta
<3014>
orang itu
<846>
hilang
<565>
.

[<2532> <575>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ekteinav
<1614> (5660)
V-AAP-NSF
thn
<3588>
T-ASF
ceira
<5495>
N-ASF
hqato
<680> (5662)
V-ADI-3S
autou
<846>
P-GSM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
yelw
<2309> (5719)
V-PAI-1S
kayarisyhti
<2511> (5682)
V-APM-2S
kai
<2532>
CONJ
euyewv
<2112>
ADV
h
<3588>
T-NSF
lepra
<3014>
N-NSF
aphlyen
<565> (5627)
V-2AAI-3S
ap
<575>
PREP
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 5:13

Lalu Yesus mengulurkan tangan-Nya, menjamah orang itu, dan berkata: "Aku mau 1 , jadilah engkau tahir." Seketika itu juga 2  lenyaplah penyakit kustanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA