Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 24:47

Konteks
NETBible

and repentance 1  for the forgiveness of sins would be proclaimed 2  in his name to all nations, 3  beginning from Jerusalem. 4 

NASB ©

biblegateway Luk 24:47

and that repentance for forgiveness of sins would be proclaimed in His name to all the nations, beginning from Jerusalem.

HCSB

and repentance for forgiveness of sins would be proclaimed in His name to all the nations, beginning at Jerusalem.

LEB

and repentance for the forgiveness of sins would be proclaimed in his name to all the nations, beginning from Jerusalem.

NIV ©

biblegateway Luk 24:47

and repentance and forgiveness of sins will be preached in his name to all nations, beginning at Jerusalem.

ESV

and that repentance and forgiveness of sins should be proclaimed in his name to all nations, beginning from Jerusalem.

NRSV ©

bibleoremus Luk 24:47

and that repentance and forgiveness of sins is to be proclaimed in his name to all nations, beginning from Jerusalem.

REB

and declares that in his name repentance bringing the forgiveness of sins is to be proclaimed to all nations beginning from Jerusalem.

NKJV ©

biblegateway Luk 24:47

"and that repentance and remission of sins should be preached in His name to all nations, beginning at Jerusalem.

KJV

And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
that repentance
<3341>
and
<2532>
remission
<859>
of sins
<266>
should be preached
<2784> (5683)
in
<1909>
his
<846>
name
<3686>
among
<1519>
all
<3956>
nations
<1484>_,
beginning
<756> (5671)
at
<575>
Jerusalem
<2419>_.
NASB ©

biblegateway Luk 24:47

and that repentance
<3341>
for forgiveness
<859>
of sins
<266>
would be proclaimed
<2784>
in His name
<3686>
to all
<3956>
the nations
<1484>
, beginning
<757>
from Jerusalem
<2419>
.
NET [draft] ITL
and
<2532>
repentance
<3341>
for
<1519>
the forgiveness
<859>
of sins
<266>
would be proclaimed
<2784>
in
<1909>
his
<846>
name
<3686>
to
<1519>
all
<3956>
nations
<1484>
, beginning
<757>
from
<575>
Jerusalem
<2419>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
κηρυχθηναι
<2784> <5683>
V-APN
επι
<1909>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
ονοματι
<3686>
N-DSN
αυτου
<846>
P-GSM
μετανοιαν
<3341>
N-ASF
εις
<1519>
PREP
αφεσιν
<859>
N-ASF
αμαρτιων
<266>
N-GPF
εις
<1519>
PREP
παντα
<3956>
A-APN
τα
<3588>
T-APN
εθνη
<1484>
N-APN
αρξαμενοι
<757> <5671>
V-AMP-NPM
απο
<575>
PREP
ιερουσαλημ
<2419>
N-PRI
GREEK SR
και
καὶ
καί
<2532>
C
κηρυχθηναι
κηρυχθῆναι
κηρύσσω
<2784>
V-NAP
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DNS
ονοματι
ὀνόματι
ὄνομα
<3686>
N-DNS
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
μετανοιαν
μετάνοιαν
μετάνοια
<3341>
N-AFS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
αφεσιν
ἄφεσιν
ἄφεσις
<859>
N-AFS
αμαρτιων
ἁμαρτιῶν
ἁμαρτία
<266>
N-GFP
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
παντα
πάντα
πᾶς
<3956>
E-ANP
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
εθνη
ἔθνη,
ἔθνος
<1484>
N-ANP
αρξαμενον
ἀρξάμενον
ἄρχω
<757>
V-PAMNNS
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
ιερουσαλημ
Ἰερουσαλήμ.
Ἰερουσαλήμ
<2414>
N-GFS

NETBible

and repentance 1  for the forgiveness of sins would be proclaimed 2  in his name to all nations, 3  beginning from Jerusalem. 4 

NET Notes

sn This repentance has its roots in declarations of the Old Testament. It is the Hebrew concept of a turning of direction.

tn Or “preached,” “announced.”

sn To all nations. The same Greek term (τὰ ἔθνη, ta eqnh) may be translated “the Gentiles” or “the nations.” The hope of God in Christ was for all the nations from the beginning.

sn Beginning from Jerusalem. See Acts 2, which is where it all starts.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA