Lukas 20:5
KonteksTB (1974) © SABDAweb Luk 20:5 |
Mereka mempertimbangkannya di antara mereka, dan berkata: "Jikalau kita katakan: Dari sorga, Ia akan berkata: Mengapakah kamu tidak percaya kepadanya? |
AYT (2018) | Mereka merundingkan hal itu di antara mereka dengan berkata, “Jika kita menjawab, ‘Dari surga,’ Dia akan berkata, ‘Kalau begitu, mengapa kamu tidak percaya kepada Yohanes?’ |
TL (1954) © SABDAweb Luk 20:5 |
Maka berbicaralah mereka itu sama sendirinya, katanya, "Jikalau kita katakan: Dari surga, niscaya Ia akan berkata: Apakah sebabnya kamu tiada percaya akan dia? |
BIS (1985) © SABDAweb Luk 20:5 |
Maka mulailah mereka berunding, "Kalau kita katakan, 'Dengan hak Allah,' Ia akan berkata, 'Kalau begitu, mengapa kalian tidak percaya kepadanya?' |
TSI (2014) | Lalu mereka berunding satu sama lain, “Kalau kita menjawab, ‘Allah yang memberikan,’ nanti Yesus akan menyerang balik, ‘Kalau begitu, kenapa kalian tidak percaya kepada Yohanes?’ |
MILT (2008) | Dan mereka membicarakannya di antara mereka sendiri sambil berkata, "Jikalau kita berkata: Dari surga, Dia akan berkata, Mengapa kemudian kamu tidak percaya kepadanya? |
Shellabear 2011 (2011) | Lalu mereka membicarakan hal itu di antara mereka sendiri, "Jika kita katakan, dari surga, maka Ia akan berkata, Kalau begitu, mengapa kamu tidak percaya kepadanya? |
AVB (2015) | Mereka pun berbincang sesama sendiri, “Kalau kita berkata, ‘Daripada syurga,’ Dia akan berkata, ‘Kalau begitu, mengapa kamu tidak percaya kepadanya?’ |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Luk 20:5 |
|
TL ITL © SABDAweb Luk 20:5 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 20:5 |
1 Mereka mempertimbangkannya di antara mereka, dan berkata: "Jikalau kita katakan: Dari sorga, Ia akan berkata: Mengapakah kamu tidak percaya kepadanya? |
[+] Bhs. Inggris |