Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 18:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 18:7

Tidakkah Allah akan membenarkan orang-orang pilihan-Nya yang siang malam berseru 1  j  kepada-Nya? Dan adakah Ia mengulur-ulur waktu sebelum menolong mereka?

AYT (2018)

Tidakkah Allah akan memberi keadilan kepada orang-orang pilihan-Nya yang berseru kepada-Nya siang dan malam? Apakah Ia akan menunda-nunda sampai lama untuk menolong mereka?

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 18:7

Tiadakah Allah kelak membenarkan hal orang-orang pilihan-Nya yang menyeru Dia siang malam, meskipun dengan lambatnya kepada mereka itu?

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 18:7

Nah, apakah Allah tidak akan membela perkara umat-Nya sendiri yang berseru kepada-Nya siang dan malam? Apakah Ia akan mengulur-ulur waktu untuk menolong mereka?

TSI (2014)

Kalau hakim yang jahat pun mau menolong perkara janda tadi hanya karena dia terus meminta, pastilah Allah akan menolong umat pilihan-Nya sendiri apabila kita terus memohon kepada-Nya siang dan malam. Dia akan menjawab doa kita tanpa menunda-nunda!

MILT (2008)

Dan, akankah Allah Elohim 2316 sama sekali tidak melakukan pembelaan terhadap orang-orang pilihan-Nya yang berseru kepada-Nya siang dan malam dan berpanjang sabar atas mereka?

Shellabear 2011 (2011)

Apakah Allah tidak akan membela perkara orang-orang pilihan-Nya yang siang malam terus-menerus berseru kepada-Nya? Apakah Ia akan berlambat-lambat untuk menolong mereka?

AVB (2015)

Tidakkah Allah akan membela umat pilihan-Nya yang berseru kepada-Nya siang dan malam? Adakah Dia akan bertangguh untuk melaksanakan keadilan bagi mereka?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 18:7

Tidakkah
<3756> <3361>
Allah
<2316>
akan membenarkan
<4160> <1557>
orang-orang pilihan-Nya
<1588> <846>
yang
<994> <0>
siang
<2250>
malam
<3571>
berseru
<0> <994>
kepada-Nya
<846>
? Dan
<2532>
adakah Ia mengulur-ulur waktu
<3114>
sebelum menolong mereka
<846>
?

[<1161> <2532> <1909>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 18:7

Tiadakah
<3756>
Allah
<2316>
kelak membenarkan hal orang-orang
<1557>
pilihan-Nya
<1588>
yang menyeru
<994>
Dia
<846>
siang
<2250>
malam
<3571>
, meskipun dengan lambatnya
<3114>
kepada mereka
<846>
itu?
AYT ITL
Tidakkah
<3756>
Allah
<2316>
akan memberi
<4160>
keadilan
<1557>
kepada orang-orang
<3588>
pilihan-Nya
<1588> <846>
yang
<3588>
berseru
<994>
kepada-Nya
<846>
siang
<2250>
dan
<2532>
malam
<3571>
? Apakah Ia akan menunda-nunda
<3114>
sampai lama untuk
<1909>
menolong mereka
<846>
?

[<1161> <3361> <2532>]
AVB ITL
Tidakkah
<3756>
Allah
<2316>
akan membela
<1557>
umat pilihan-Nya
<1588>
yang
<3588>
berseru
<994>
kepada-Nya
<846>
siang
<2250>
dan
<2532>
malam
<3571>
? Adakah Dia akan bertangguh
<3114>
untuk melaksanakan keadilan bagi
<1909>
mereka
<846>
?

[<1161> <3361> <4160> <846> <2532>]
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
θεος
<2316>
N-NSM
ου
<3756>
PRT-N
μη
<3361>
PRT-N
ποιηση
<4160> <5661>
V-AAS-3S
την
<3588>
T-ASF
εκδικησιν
<1557>
N-ASF
των
<3588>
T-GPM
εκλεκτων
<1588>
A-GPM
αυτου
<846>
P-GSM
των
<3588>
T-GPM
βοωντων
<994> <5723>
V-PAP-GPM
αυτω
<846>
P-DSM
ημερας
<2250>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
νυκτος
<3571>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
μακροθυμει
<3114> <5719>
V-PAI-3S
επ
<1909>
PREP
αυτοις
<846>
P-DPM
GREEK SR
ο


<3588>
E-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
θσ
˚Θεὸς
θεός
<2316>
N-NMS
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
μη
μὴ
μή
<3361>
D
ποιηση
ποιήσῃ
ποιέω
<4160>
V-SAA3S
την
τὴν

<3588>
E-AFS
εκδικησιν
ἐκδίκησιν
ἐκδίκησις
<1557>
N-AFS
των
τῶν

<3588>
E-GMP
εκλεκτων
ἐκλεκτῶν
ἐκλεκτός
<1588>
S-GMP
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
των
τῶν

<3588>
R-GMP
βοωντων
βοώντων
βοάω
<994>
V-PPAGMP
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
ημερασ
ἡμέρας
ἡμέρα
<2250>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
νυκτοσ
νυκτός,
νύξ
<3571>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
μακροθυμει
μακροθυμεῖ
μακροθυμέω
<3114>
V-IPA3S
επ
ἐπʼ
ἐπί
<1909>
P
αυτοισ
αὐτοῖς;
αὐτός
<846>
R-3DMP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 18:7

Tidakkah Allah akan membenarkan orang-orang pilihan-Nya yang siang malam berseru 1  j  kepada-Nya? Dan adakah Ia mengulur-ulur waktu sebelum menolong mereka?

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 18:7

3 Tidakkah Allah akan membenarkan 1  2  orang-orang pilihan-Nya yang siang malam berseru kepada-Nya? Dan 4  adakah Ia mengulur-ulur waktu sebelum menolong mereka?

Catatan Full Life

Luk 18:7 1

Nas : Luk 18:7

Orang pilihan Allah yang sejati (yaitu, mereka yang bertekun di dalam iman dan kesucian) tidak akan berhenti berseru kepada Allah untuk kedatangan Kristus kembali untuk membinasakan kuasa Iblis dan sistem dunia yang jahat yang ada sekarang. Mereka akan bertekun di dalam doa agar "Ia akan segera membenarkan mereka" (ayat Luk 18:8), dan agar Kristus memerintah dalam kebenaran, karena menyadari bahwa hanya kedatangan Kristuslah yang merupakan pengharapan satu-satunya bagi dunia ini (bd. Yoh 14:2; 1Tes 5:2-3; 2Tes 2:8; Wahy 19:11-21).

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA