Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 11:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 11:13

Jadi jika kamu yang jahat tahu memberi pemberian yang baik kepada anak-anakmu, apalagi Bapamu yang di sorga! Ia akan memberikan Roh Kudus kepada mereka yang meminta 1  kepada-Nya."

AYT (2018)

Jika kamu yang jahat tahu bagaimana memberi pemberian yang baik kepada anak-anakmu, apalagi Bapamu yang di surga. Ia akan memberikan Roh Kudus kepada orang-orang yang meminta kepada-Nya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 11:13

Sebab itu, jikalau kamu, yang jahat sekalipun, tahu juga memberi pemberian yang baik kepada anakmu, apatah lagi Bapamu yang di surga akan memberi Rohulkudus kepada orang yang memohonkan daripada-Nya."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 11:13

Walaupun kalian jahat, kalian tahu juga memberikan yang baik kepada anakmu. Apalagi Bapa di surga! Ia akan memberikan Roh-Nya kepada mereka yang meminta kepada-Nya!"

TSI (2014)

Nah, kamu yang jahat pun tahu memberikan yang baik kepada anak-anakmu! Terlebih lagi Bapamu yang di surga. Bahkan Dia akan memberikan Roh Kudus kepada setiap orang yang meminta kepada-Nya.”

MILT (2008)

Jadi, jika kamu yang jahat saja tahu memberi pemberian yang baik kepada anak-anakmu, betapa lebih lagi Bapa yang dari surga, Dia akan memberikan Roh Kudus kepada mereka yang meminta kepada-Nya."

Shellabear 2011 (2011)

Jadi, jika kamu yang jahat tahu memberi apa yang baik kepada anak-anakmu, terlebih lagi Bapamu yang di surga! Ia akan memberikan Ruh Yang Mahasuci kepada setiap orang yang memohon kepada-Nya."

AVB (2015)

Kamu yang berdosa pun tahu memberikan yang baik kepada anakmu. Lebih-lebih lagi Bapamu yang di syurga: Dia akan memberikan Roh Kudus kepada mereka yang meminta daripada-Nya!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 11:13

Jadi
<3767>
jika
<1487>
kamu
<5210>
yang jahat
<4190>
tahu
<1492>
memberi
<1325>
pemberian
<1390>
yang baik
<18>
kepada anak-anakmu
<5043> <5216>
, apalagi
<4214> <3123>
Bapamu
<3962>
yang di
<1537>
sorga
<3772>
! Ia akan memberikan
<1325>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
kepada
<154> <0>
mereka yang meminta
<0> <154>
kepada-Nya
<846>
."

[<5225>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 11:13

Sebab itu, jikalau
<1487>
kamu
<5210>
, yang jahat
<4190>
sekalipun
<5225>
, tahu
<1492>
juga memberi
<1325>
pemberian
<1390>
yang baik
<18>
kepada
<1325>
anakmu
<5043> <5216>
, apatah
<4214>
lagi
<3123>
Bapamu
<3962>
yang di surga
<3772>
akan memberi
<1325>
Rohulkudus
<40>
kepada orang yang memohonkan
<154>
daripada-Nya
<846>
."
AYT ITL
Jika
<1487>
kamu
<5210>
yang jahat
<4190>
tahu
<1492>
bagaimana memberi
<1325>
pemberian
<1390>
yang baik
<18>
kepada anak-anakmu
<5043>
, apalagi
<3123>
Bapamu
<3962>
yang
<3588>
di
<1537>
surga
<3772>
. Ia akan memberikan
<1325>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
kepada orang-orang yang meminta
<154>
kepada-Nya
<846>
."

[<3767> <5225> <5216> <4214>]
AVB ITL
Kamu
<5210>
yang berdosa
<4190>
pun tahu
<1492>
memberikan
<1390>
yang baik
<18>
kepada anakmu
<5043>
. Lebih-lebih
<3123>
lagi Bapamu
<3962>
yang
<3588>
di
<1537>
syurga
<3772>
: Dia akan memberikan
<1325>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
kepada mereka yang
<3588>
meminta
<154>
daripada-Nya
<846>
!”

[<1487> <3767> <5225> <1325> <5216> <4214>]
GREEK WH
ει
<1487>
COND
ουν
<3767>
CONJ
υμεις
<5210>
P-2NP
πονηροι
<4190>
A-NPM
υπαρχοντες
<5225> <5723>
V-PAP-NPM
οιδατε
<1492> <5758>
V-RAI-2P
δοματα
<1390>
N-APN
αγαθα
<18>
A-APN
διδοναι
<1325> <5721>
V-PAN
τοις
<3588>
T-DPN
τεκνοις
<5043>
N-DPN
υμων
<5216>
P-2GP
ποσω
<4214>
Q-DSN
μαλλον
<3123>
ADV
ο
<3588>
T-NSM
πατηρ
<3962>
N-NSM
[ο]
<3588>
T-NSM
εξ
<1537>
PREP
ουρανου
<3772>
N-GSM
δωσει
<1325> <5692>
V-FAI-3S
πνευμα
<4151>
N-ASN
αγιον
<40>
A-ASN
τοις
<3588>
T-DPM
αιτουσιν
<154> <5723>
V-PAP-DPM
αυτον
<846>
P-ASM
GREEK SR
ει
Εἰ
εἰ
<1487>
C
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
υμεισ
ὑμεῖς
σύ
<4771>
R-2NP
πονηροι
πονηροὶ
πονηρός
<4190>
S-NMP
υπαρχοντεσ
ὑπάρχοντες,
ὑπάρχω
<5225>
V-PPANMP
οιδατε
οἴδατε
εἴδω
<1492>
V-IEA2P
δοματα
δόματα
δόμα
<1390>
N-ANP
αγαθα
ἀγαθὰ
ἀγαθός
<18>
A-ANP
διδοναι
διδόναι
δίδωμι
<1325>
V-NPA
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DNP
τεκνοισ
τέκνοις
τέκνον
<5043>
N-DNP
υμων
ὑμῶν,
σύ
<4771>
R-2GP
ποσω
πόσῳ
πόσος
<4214>
R-DNS
μαλλον
μᾶλλον
μᾶλλον
<3123>
D
ο


<3588>
E-NMS
πατηρ
Πατὴρ
πατήρ
<3962>
N-NMS
ο


<3588>
R-NMS
εξ
ἐξ
ἐκ
<1537>
P
ουρανου
οὐρανοῦ
οὐρανός
<3772>
N-GMS
δωσει
δώσει
δίδωμι
<1325>
V-IFA3S
πνα
˚Πνεῦμα
πνεῦμα
<4151>
N-ANS
αγιον
Ἅγιον
ἅγιος
<40>
A-ANS
τοισ
τοῖς

<3588>
R-DMP
αιτουσιν
αἰτοῦσιν
αἰτέω
<154>
V-PPADMP
αυτον
αὐτόν;”
αὐτός
<846>
R-3AMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 11:13

Jadi jika kamu yang jahat tahu memberi pemberian yang baik kepada anak-anakmu, apalagi Bapamu yang di sorga! Ia akan memberikan Roh Kudus kepada mereka yang meminta 1  kepada-Nya."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 11:13

1 Jadi jika kamu yang jahat tahu 2  memberi 3  5  pemberian yang baik kepada anak-anakmu, apalagi 3  Bapamu yang di sorga 4 ! Ia akan memberikan 3  5  Roh Kudus 5  kepada mereka yang meminta kepada-Nya."

Catatan Full Life

Luk 11:13 1

Nas : Luk 11:13

Ayat ini barangkali tidak menunjuk kepada pemberian Roh pada saat kelahiran baru (Yoh 3:3), karena pada saat pertobatan semua orang percaya dengan sendirinya dikaruniai kehadiran Roh Kudus yang diam di dalam hati (Rom 8:9-10; 1Kor 6:19-20;

lihat art. PEMBAHARUAN PARA MURID).

Agaknya, ayat ini lebih menunjuk kepada baptisan dalam Roh Kudus yang dijanjikan Kristus kepada para pengikut-Nya

(lihat art. YESUS DAN ROH KUDUS).

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA