Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 8:1

Konteks
NETBible

And Saul agreed completely with killing 1  him.Now on that day a great 2  persecution began 3  against the church in Jerusalem, 4  and all 5  except the apostles were forced to scatter throughout the regions 6  of Judea and Samaria.

NASB ©

biblegateway Act 8:1

Saul was in hearty agreement with putting him to death. And on that day a great persecution began against the church in Jerusalem, and they were all scattered throughout the regions of Judea and Samaria, except the apostles.

HCSB

Saul agreed with putting him to death. On that day a severe persecution broke out against the church in Jerusalem, and all except the apostles were scattered throughout the land of Judea and Samaria.

LEB

And Saul was agreeing with his murder. Now there happened on that day a great persecution against the church in Jerusalem, and they were all scattered throughout the regions of Judea and Samaria, except the apostles.

NIV ©

biblegateway Act 8:1

And Saul was there, giving approval to his death. On that day a great persecution broke out against the church at Jerusalem, and all except the apostles were scattered throughout Judea and Samaria.

ESV

And Saul approved of his execution. And there arose on that day a great persecution against the church in Jerusalem, and they were all scattered throughout the regions of Judea and Samaria, except the apostles.

NRSV ©

bibleoremus Act 8:1

And Saul approved of their killing him. That day a severe persecution began against the church in Jerusalem, and all except the apostles were scattered throughout the countryside of Judea and Samaria.

REB

Saul was among those who approved of his execution. THAT day was the beginning of a time of violent persecution for the church in Jerusalem; and all except the apostles were scattered over the country districts of Judaea and Samaria.

NKJV ©

biblegateway Act 8:1

Now Saul was consenting to his death. At that time a great persecution arose against the church which was at Jerusalem; and they were all scattered throughout the regions of Judea and Samaria, except the apostles.

KJV

And Saul was consenting unto his death. And at that time there was a great persecution against the church which was at Jerusalem; and they were all scattered abroad throughout the regions of Judaea and Samaria, except the apostles.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
Saul
<4569>
was
<2258> (5713)
consenting
<4909> (5723)
unto his
<846>
death
<336>_.
And
<1161>
at
<1722>
that
<1565>
time
<2250>
there was
<1096> (5633)
a great
<3173>
persecution
<1375>
against
<1909>
the church
<1577>
which
<3588>
was at
<1722>
Jerusalem
<2414>_;
and
<5037>
they were
<1289> (0)
all
<3956>
scattered abroad
<1289> (5681)
throughout
<2596>
the regions
<5561>
of Judaea
<2449>
and
<2532>
Samaria
<4540>_,
except
<4133>
the apostles
<652>_.
NASB ©

biblegateway Act 8:1

Saul
<4569>
was in hearty
<4909>
agreement
<4909>
with putting
<336>
him to death
<336>
. And on that day
<2250>
a great
<3173>
persecution
<1375>
began
<1096>
against
<1909>
the church
<1577>
in Jerusalem
<2414>
, and they were all
<3956>
scattered
<1289>
throughout
<2596>
the regions
<5561>
of Judea
<2453>
and Samaria
<4540>
, except
<4133>
the apostles
<652>
.
NET [draft] ITL
And
<1161>
Saul
<4569>
agreed completely
<4909>
with killing
<336>
him
<846>
. Now on
<1722>
that
<1565>
day
<2250>
a
<1375>
great
<3173>
persecution
<1375>
began against
<1909>
the church
<1577>
in
<1722>
Jerusalem
<2414>
, and all
<3956>
except
<4133>
the apostles
<652>
were forced to scatter
<1289>
throughout
<2596>
the regions
<5561>
of Judea
<2449>
and
<2532>
Samaria
<4540>
.
GREEK WH
σαυλος
<4569>
N-NSM
δε
<1161>
CONJ
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
συνευδοκων
<4909> <5723>
V-PAP-NSM
τη
<3588>
T-DSF
αναιρεσει
<336>
N-DSF
αυτου
<846>
P-GSM
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
δε
<1161>
CONJ
εν
<1722>
PREP
εκεινη
<1565>
D-DSF
τη
<3588>
T-DSF
ημερα
<2250>
N-DSF
διωγμος
<1375>
N-NSM
μεγας
<3173>
A-NSM
επι
<1909>
PREP
την
<3588>
T-ASF
εκκλησιαν
<1577>
N-ASF
την
<3588>
T-ASF
εν
<1722>
PREP
ιεροσολυμοις
<2414>
N-DPN
παντες
<3956>
A-NPM
{VAR1: [δε]
<1161>
CONJ
} {VAR2: δε
<1161>
CONJ
} διεσπαρησαν
<1289> <5681>
V-API-3P
κατα
<2596>
PREP
τας
<3588>
T-APF
χωρας
<5561>
N-APF
της
<3588>
T-GSF
ιουδαιας
<2449>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
σαμαρειας
<4540>
N-GSF
πλην
<4133>
ADV
των
<3588>
T-GPM
αποστολων
<652>
N-GPM
GREEK SR
σαυλοσ
Σαῦλος
Σαῦλος
<4569>
N-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
συνευδοκων
συνευδοκῶν
συνευδοκέω
<4909>
V-PPANMS
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
αναιρεσει
ἀναιρέσει
ἀναίρεσις
<336>
N-DFS
αυτου
αὐτοῦ.
αὐτός
<846>
R-3GMS
εγενετο
¶Ἐγένετο
γίνομαι
<1096>
V-IAM3S
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
εκεινη
ἐκείνῃ
ἐκεῖνος
<1565>
E-DFS
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
ημερα
ἡμέρᾳ,
ἡμέρα
<2250>
N-DFS
διωγμοσ
διωγμὸς
διωγμός
<1375>
N-NMS
μεγασ
μέγας
μέγας
<3173>
A-NMS
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
εκκλησιαν
ἐκκλησίαν,
ἐκκλησία
<1577>
N-AFS
την
τὴν

<3588>
R-AFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ιεροσολυμοισ
Ἱεροσολύμοις.
Ἱεροσόλυμα
<2414>
N-DNP
παντεσ
Πάντες
πᾶς
<3956>
S-NMP
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
διεσπαρησαν
διεσπάρησαν
διασπείρω
<1289>
V-IAP3P
κατα
κατὰ
κατά
<2596>
P
τασ
τὰς

<3588>
E-AFP
χωρασ
χώρας
χώρα
<5561>
N-AFP
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
ιουδαιασ
Ἰουδαίας
Ἰουδαία
<2449>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
σαμαρειασ
Σαμαρείας,
Σαμάρεια
<4540>
N-GFS
πλην
πλὴν
πλήν
<4133>
P
των
τῶν

<3588>
E-GMP
αποστολων
ἀποστόλων.
ἀπόστολος
<652>
N-GMP

NETBible

And Saul agreed completely with killing 1  him.Now on that day a great 2  persecution began 3  against the church in Jerusalem, 4  and all 5  except the apostles were forced to scatter throughout the regions 6  of Judea and Samaria.

NET Notes

tn The term ἀναίρεσις (anairesi") can refer to murder (BDAG 64 s.v.; 2 Macc 5:13; Josephus, Ant. 5.2.12 [5.165]).

tn Or “severe.”

tn Grk “Now there happened on that day a great persecution.” It is less awkward to say in English “Now on that day a great persecution began.”

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

sn All. Given that the Jerusalem church is still active after this and that the Hellenists are the focus of Acts 6-8, it is possible to argue that only the Hellenistic Christians were forced to scatter.

tn Or “countryside.”




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA