Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 7:55

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:55

Tetapi Stefanus, yang penuh dengan Roh Kudus, z  menatap ke langit, lalu melihat kemuliaan Allah dan Yesus berdiri 1  di sebelah kanan Allah. a 

AYT (2018)

Akan tetapi, Stefanus yang dipenuhi oleh Roh Kudus menatap ke langit dan melihat kemuliaan Allah, dan Yesus berdiri di sebelah kanan Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 7:55

Tetapi Stepanus, yang penuh dengan Rohulkudus, menengadah ke langit serta nampak kemuliaan Allah, dan Yesus berdiri di sebelah kanan Allah,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 7:55

Tetapi Stefanus yang dikuasai oleh Roh Allah, memandang ke langit. Ia melihat kemuliaan Allah dan Yesus berdiri di tempat berkuasa di sebelah kanan Allah.

TSI (2014)

Tetapi saat itu Stefanus dipenuhi oleh Roh Kudus. Ketika dia memandang ke langit, dia melihat kemuliaan Allah dan Yesus yang sedang berdiri di tempat paling terhormat, yaitu di sebelah kanan Allah.

MILT (2008)

Dan, dengan penuh Roh Kudus, sambil menengadah ke surga, dia melihat kemuliaan Allah Elohim 2316, dan YESUS yang tengah berdiri di sebelah kanan Allah Elohim 2316,

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi Stefanus yang dikuasai oleh Ruh Allah menatap ke langit. Ia melihat kemuliaan Allah dan Isa berdiri di sebelah kanan Allah.

AVB (2015)

Akan tetapi, dia dipenuhi Roh Kudus lalu merenung ke langit dan melihat kemuliaan Allah serta Yesus berdiri di sebelah kanan Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 7:55

Tetapi
<1161>
Stefanus, yang penuh
<4134>
dengan Roh
<4151>
Kudus
<40>
, menatap
<816>
ke
<1519>
langit
<3772>
, lalu melihat
<1492>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
dan
<2532>
Yesus
<2424>
berdiri
<2476>
di
<1537>
sebelah kanan
<1188>
Allah
<2316>
.

[<5225>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 7:55

Tetapi
<1161>
Stepanus
<5225>
, yang penuh
<4134>
dengan Rohulkudus
<40>
, menengadah
<816>
ke
<1519>
langit
<3772>
serta nampak
<1492>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
, dan
<2532>
Yesus
<2424>
berdiri
<2476>
di sebelah
<1537>
kanan
<1188>
Allah
<2316>
,
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, Stefanus yang dipenuhi
<4134>
oleh Roh
<4151>
Kudus
<40>
menatap
<816>
ke
<1519>
langit
<3772>
dan melihat
<1492>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
, dan
<2532>
Yesus
<2424>
berdiri
<2476>
di sebelah
<1537>
kanan
<1188>
Allah
<2316>
.

[<5225>]
AVB ITL
Akan tetapi
<1161>
, dia dipenuhi
<4134>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
lalu merenung
<816>
ke
<1519>
langit
<3772>
dan melihat
<1492>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
serta
<2532>
Yesus
<2424>
berdiri
<2476>
di
<1537>
sebelah kanan
<1188>
Allah
<2316>
.

[<5225>]
GREEK WH
υπαρχων
<5225> <5723>
V-PAP-NSM
δε
<1161>
CONJ
πληρης
<4134>
A-NSM
πνευματος
<4151>
N-GSN
αγιου
<40>
A-GSN
ατενισας
<816> <5660>
V-AAP-NSM
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
ουρανον
<3772>
N-ASM
ειδεν
<1492> <5627>
V-2AAI-3S
δοξαν
<1391>
N-ASF
θεου
<2316>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
ιησουν
<2424>
N-ASM
εστωτα
<2476> <5761>
V-RAP-ASM
εκ
<1537>
PREP
δεξιων
<1188>
A-GPM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
GREEK SR
υπαρχων
Ὑπάρχων
ὑπάρχω
<5225>
V-PPANMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
πληρησ
πλήρης
πλήρης
<4134>
S-NMS
πνσ
˚Πνεύματος
πνεῦμα
<4151>
N-GNS
αγιου
Ἁγίου,
ἅγιος
<40>
A-GNS
ατενισασ
ἀτενίσας
ἀτενίζω
<816>
V-PAANMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
ουρανον
οὐρανὸν,
οὐρανός
<3772>
N-AMS
ειδεν
εἶδεν
ὁράω
<3708>
V-IAA3S
δοξαν
δόξαν
δόξα
<1391>
N-AFS
θυ
˚Θεοῦ,
θεός
<2316>
N-GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ιν
˚Ἰησοῦν
Ἰησοῦς
<2424>
N-AMS
εστωτα
ἑστῶτα
ἱστάω
<2476>
V-PEAAMS
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
δεξιων
δεξιῶν
δεξιός
<1188>
S-GNP
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ,
θεός
<2316>
N-GMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:55

Tetapi Stefanus, yang penuh dengan Roh Kudus, z  menatap ke langit, lalu melihat kemuliaan Allah dan Yesus berdiri 1  di sebelah kanan Allah. a 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 7:55

Tetapi Stefanus, yang penuh 1  dengan Roh Kudus, menatap 2  ke langit, lalu melihat 3  kemuliaan Allah dan Yesus berdiri 4  di sebelah kanan Allah.

Catatan Full Life

Kis 7:55 1

Nas : Kis 7:55

Alkitab pada umumnya menerangkan bahwa Yesus duduk di sebelah kanan Allah (Kis 2:34; Mr 14:62; Luk 22:69; Kol 3:1). Namun di sini Yesus berdiri untuk menyambut orang syahid-Nya yang pertama. Stefanus telah mengakui Kristus di hadapan sesama umat manusia dan mempertahankan imannya. Kini Kristus, sebagai penghormatan terhadap hamba-Nya, mengakuinya di hadapan Bapa Sorgawi. Bagi semua orang percaya setia yang menghampiri saat kematian, Juruselamat berdiri untuk menerima saudara selaku juru syafaat dan pengantara (bd. Mr 8:38; Luk 12:8; Rom 8:34; 1Yoh 2:1).

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA