Acts 5:38 
KonteksNETBible | So in this case I say to you, stay away from these men and leave them alone, because if this plan or this undertaking originates with people, 1 it will come to nothing, 2 |
NASB © biblegateway Act 5:38 |
"So in the present case, I say to you, stay away from these men and let them alone, for if this plan or action is of men, it will be overthrown; |
HCSB | And now, I tell you, stay away from these men and leave them alone. For if this plan or this work is of men, it will be overthrown; |
LEB | And now I tell you, keep away from these men, and leave them alone, because if this plan or this matter is from people, it will be overthrown. |
NIV © biblegateway Act 5:38 |
Therefore, in the present case I advise you: Leave these men alone! Let them go! For if their purpose or activity is of human origin, it will fail. |
ESV | So in the present case I tell you, keep away from these men and let them alone, for if this plan or this undertaking is of man, it will fail; |
NRSV © bibleoremus Act 5:38 |
So in the present case, I tell you, keep away from these men and let them alone; because if this plan or this undertaking is of human origin, it will fail; |
REB | Now, my advice to you is this: keep clear of these men; let them alone. For if what is being planned and done is human in origin, it will collapse; |
NKJV © biblegateway Act 5:38 |
"And now I say to you, keep away from these men and let them alone; for if this plan or this work is of men, it will come to nothing; |
KJV | And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought: |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 5:38 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | So in this case I say to you, stay away from these men and leave them alone, because if this plan or this undertaking originates with people, 1 it will come to nothing, 2 |
NET Notes |
1 tn Here ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated as a generic noun (“people”). 2 tn Or “it will be put to an end.” |