Kisah Para Rasul 5:28
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kis 5:28 |
katanya: "Dengan keras kami melarang kamu mengajar dalam Nama itu. g Namun ternyata, kamu telah memenuhi Yerusalem dengan ajaranmu dan kamu hendak menanggungkan darah h Orang itu kepada kami." |
AYT (2018) | katanya, “Kami sudah melarangmu dengan keras agar tidak lagi mengajar di dalam nama itu, tetapi kamu telah memenuhi Yerusalem dengan ajaranmu dan kamu bermaksud untuk menanggungkan darah Orang ini kepada kami.” |
TL (1954) © SABDAweb Kis 5:28 |
katanya, "Sudah sangat kami larangkan kamu mengajar dengan nama ini, tetapi kamu siar-siarkan juga pengajaranmu itu di seluruh Yeruzalem, bahkan, kamu bermaksud hendak menanggungkan darah Orang ini ke atas kami." |
BIS (1985) © SABDAweb Kis 5:28 |
Ia berkata, "Kami sudah melarang kalian dengan keras supaya jangan mengajar tentang Orang itu. Tetapi sekarang coba lihat apa yang kalian lakukan! Kalian sebarkan pengajaranmu itu di seluruh Yerusalem, dan kalian malah mau menuduh bahwa kamilah yang menyebabkan kematian Orang itu." |
TSI (2014) | “Kami sudah melarang kalian dengan keras supaya tidak lagi mengajarkan tentang orang Nazaret itu, tetapi kalian malah membawa ajaran kalian ke seluruh Yerusalem, bahkan mau menyalahkan kami atas kematian orang itu.” |
MILT (2008) | dengan mengatakan, "Bukankah kami sudah memerintahkan kepada kamu dengan perintah agar tidak mengajar dalam Nama itu? Dan, lihatlah, kamu telah memenuhi Yerusalem dengan ajaranmu dan bermaksud untuk menanggungkan darah Orang itu atas kami." |
Shellabear 2011 (2011) | "Kami melarang kamu dengan keras supaya tidak lagi mengajar orang-orang dengan memakai nama itu. Akan tetapi, sekarang, lihat! Kamu sudah menyebarkan ajaranmu itu di seluruh Yerusalem dan kamu mau melemparkan tanggung jawab atas kematian orang itu ke atas kami." |
AVB (2015) | “Bukankah kami telah melarang keras kamu mengajar atas nama itu? Tetapi lihatlah, kamu telah menyebarkan ajaran itu ke serata Yerusalem dan berniat mempertanggungjawabkan kami atas kematian-Nya!” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kis 5:28 |
|
TL ITL © SABDAweb Kis 5:28 |
katanya <3004> , "Sudah sangat <3852> kamu <5213> mengajar <1321> dengan <1909> nama <3686> ini <5129> , tetapi <2400> kamu siar-siarkan <4137> juga <2532> pengajaranmu <1322> itu di seluruh Yeruzalem <2419> , bahkan <2532> , kamu <5216> bermaksud <1014> hendak menanggungkan <1863> darah <129> Orang <444> ini <5127> ke atas <1909> kami <2248> ." |
AYT ITL | katanya <3004> , "Kami <2248> sudah melarangmu <3853> dengan keras <3852> agar tidak <3361> lagi mengajar <1321> di dalam <1909> nama <3686> itu <5129> , tetapi kamu telah memenuhi <4137> Yerusalem <2419> dengan ajaranmu <1322> dan <2532> kamu bermaksud <1014> untuk <1909> menanggungkan <1863> darah <129> Orang <444> ini <5127> kepada kami." |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 5:28 |
katanya: "Dengan keras kami melarang 1 kamu mengajar dalam Nama itu. Namun ternyata, kamu telah memenuhi Yerusalem dengan ajaranmu dan kamu hendak 2 menanggungkan darah 3 Orang itu kepada kami." |
[+] Bhs. Inggris |