Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 27:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 27:29

Dan karena takut, bahwa kami akan terkandas di salah satu batu karang, mereka membuang empat sauh di buritan, dan kami sangat berharap mudah-mudahan hari lekas siang.

AYT (2018)

Karena kami takut akan kandas di batu karang, mereka menurunkan empat jangkar dari buritan dan berdoa agar hari segera siang.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 27:29

Dan sebab takutkan kalau-kalau terkandas ke atas tempat berbatu karang, maka mereka itu pun melabuhkan empat sauh daripada buritan, serta mencita-cita akan hari siang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 27:29

Mereka takut kapal akan terkandas pada batu karang, jadi mereka menurunkan empat buah sauh dari bagian belakang kapal, lalu mengharap kalau boleh cepat-cepat pagi.

MILT (2008)

Namun karena takut jangan-jangan mereka akan kandas di atas tempat yang tidak rata, setelah membuang empat jangkar dari buritan, mereka tetap berharap agar siang segera tiba.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka takut kalau-kalau kapal akan kandas pada batu karang. Karena itu mereka membuang empat buah sauh dari buritan kapal serta berharap semoga hari akan segera siang.

AVB (2015)

Mereka takut kalau-kalau terdampar pada batu karang, lalu mereka menurunkan empat sauh dari buritan kapal serta berdoa untuk tibanya hari siang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 27:29

Dan karena takut
<5399>
, bahwa kami akan terkandas
<1601>
di salah satu batu karang
<5138>
, mereka membuang
<4496>
empat
<5064>
sauh
<45>
di
<1537>
buritan
<4403>
, dan kami sangat berharap
<2172>
mudah-mudahan hari
<2250>
lekas siang
<1096>
.

[<5037> <3361> <4225> <2596> <5117>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 27:29

Dan
<5037>
sebab takutkan
<5399>
kalau-kalau
<3361>
terkandas
<1601>
ke atas tempat
<5117>
berbatu karang
<5138>
, maka mereka itu pun melabuhkan
<4496>
empat
<5064>
sauh
<45>
daripada
<1537>
buritan
<4403>
, serta mencita-cita
<2172>
akan
<1096>
hari siang
<2250>
.
AYT ITL
Karena
<5037>
kami takut
<5399>
akan kandas
<1601>
di
<2596>
batu karang
<5138> <5117>
, mereka menurunkan
<4496>
empat
<5064>
jangkar
<45>
dari
<1537>
buritan
<4403>
dan berdoa
<2172>
agar hari
<2250> <0>
segera
<1096>
siang
<0> <2250>
.

[<3361> <4225>]
GREEK
foboumenoi
<5399> (5740)
V-PNP-NPM
te
<5037>
PRT
mh
<3361>
PRT-N
pou
<4225>
PRT
kata
<2596>
PREP
traceiv
<5138>
A-APM
topouv
<5117>
N-APM
ekpeswmen
<1601> (5632)
V-2AAS-1P
ek
<1537>
PREP
prumnhv
<4403>
N-GSF
riqantev
<4496> (5660)
V-AAP-NPM
agkurav
<45>
N-APF
tessarav
<5064>
A-APF
huconto
<2172> (5711)
V-INI-3P
hmeran
<2250>
N-ASF
genesyai
<1096> (5635)
V-2ADN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 27:29

Dan karena takut, bahwa kami akan terkandas 1  di salah satu batu karang, mereka membuang empat sauh 2  di buritan, dan kami sangat berharap 3  mudah-mudahan hari lekas siang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA