Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 17:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 17:11

Orang-orang Yahudi di kota itu lebih baik hatinya dari pada orang-orang Yahudi di Tesalonika, t  karena mereka menerima firman itu dengan segala kerelaan hati dan setiap hari mereka menyelidiki Kitab Suci 1  u  untuk mengetahui, apakah semuanya itu benar demikian. v 

AYT (2018)

Orang-orang Yahudi di sana lebih baik hatinya daripada orang-orang yang di Tesalonika karena mereka menerima firman dengan penuh semangat, sambil menyelidiki Kitab Suci setiap hari untuk mengetahui jika hal-hal itu memang benar.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 17:11

Maka orang yang di situ lebih baik daripada orang yang di Tesalonika itu, karena orang-orang ini telah menerima firman itu dengan sukacitanya serta sehari-hari menyelidiki isi Alkitab kalau sungguh hal itu demikian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 17:11

Orang-orang di Berea lebih terbuka hatinya daripada orang-orang di Tesalonika. Dengan senang hati mereka mendengarkan berita tentang Yesus, dan setiap hari mereka menyelidiki Alkitab untuk mengetahui apakah pengajaran Paulus itu benar.

TSI (2014)

Orang-orang di Berea lebih terbuka kepada pengetahuan baru daripada orang di Tesalonika. Mereka senang mendengarkan pengajaran Paulus dan Silas, dan setiap hari mereka menyelidiki Kitab Suci untuk membuktikan kalau apa yang dikatakan Paulus dan Silas itu benar.

MILT (2008)

Dan orang-orang ini lebih baik hati daripada mereka yang di Tesalonika, orang-orang yang menyambut firman dengan segenap kerinduan, karena setiap hari menyelidiki kitab suci sekiranya hal-hal itu benar demikian.

Shellabear 2011 (2011)

Orang-orang Israil di Berea lebih baik daripada orang-orang Israil di Tesalonika, karena mereka menerima firman Allah dengan senang hati dan setiap hari mereka menyelidiki Kitab Suci untuk mengetahui apakah semuanya itu benar demikian.

AVB (2015)

Orang Yahudi di situ lebih mulia rohaninya daripada yang di Tesalonika kerana mereka menerima firman Allah dengan amat sukacita dan menyelidik Kitab Suci untuk memastikan setiap kebenaran yang dikatakan Paulus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 17:11

Orang-orang Yahudi
<3778>
di kota itu lebih baik hatinya
<2104>
dari pada orang-orang Yahudi di Tesalonika
<2332>
, karena mereka menerima
<1209>
firman
<3056>
itu dengan
<3326>
segala
<3956>
kerelaan hati
<4288>
dan setiap
<2596>
hari
<2250>
mereka menyelidiki
<350>
Kitab Suci
<1124>
untuk mengetahui
<2192>
, apakah
<1487>
semuanya itu
<5023>
benar demikian
<3779>
.

[<1161> <1510> <1722> <3748>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 17:11

Maka
<1161>
orang yang di situ lebih baik
<2104>
daripada orang yang di
<1722>
Tesalonika
<2332>
itu, karena orang-orang
<3748>
ini telah menerima
<1209>
firman
<3056>
itu dengan
<3326>
sukacitanya
<4288>
serta
<2596>
sehari-hari
<2250>
menyelidiki
<350>
isi Alkitab
<1124>
kalau
<1487>
sungguh
<2192>
hal
<5023>
itu demikian
<3779>
.
AYT ITL
Orang-orang Yahudi di sana
<3778>
lebih baik hatinya
<2104>
daripada orang-orang yang
<3588>
di
<1722>
Tesalonika
<2332>
karena mereka menerima
<1209>
firman
<3056>
dengan
<3326>
penuh
<3956>
semangat
<4288>
, sambil menyelidiki
<350>
Kitab Suci
<1124>
setiap
<2596>
hari
<2250>
untuk mengetahui jika
<1487>
hal-hal itu
<5023>
memang benar
<3779>
.

[<1161> <1510> <3748> <2192>]
AVB ITL
Orang Yahudi di situ
<3778>
lebih mulia rohaninya
<2104>
daripada yang
<3588>
di
<1722>
Tesalonika
<2332>
kerana mereka menerima
<1209>
firman
<3056>
Allah dengan
<3326>
amat sukacita
<4288>
dan menyelidik
<350>
Kitab Suci
<1124>
untuk memastikan
<1487>
setiap kebenaran
<5023>
yang dikatakan Paulus.

[<1161> <1510> <3748> <3956> <2596> <2250> <2192> <3779>]
GREEK
ουτοι
<3778>
D-NPM
δε
<1161>
CONJ
ησαν
<2258> <5713>
V-IXI-3P
ευγενεστεροι
<2104>
A-NPM-C
των
<3588>
T-GPM
εν
<1722>
PREP
θεσσαλονικη
<2332>
N-DSF
οιτινες
<3748>
R-NPM
εδεξαντο
<1209> <5662>
V-ADI-3P
τον
<3588>
T-ASM
λογον
<3056>
N-ASM
μετα
<3326>
PREP
πασης
<3956>
A-GSF
προθυμιας
<4288>
N-GSF
{VAR1: [το]
<3588>
T-ASN
} καθ
<2596>
PREP
ημεραν
<2250>
N-ASF
ανακρινοντες
<350> <5723>
V-PAP-NPM
τας
<3588>
T-APF
γραφας
<1124>
N-APF
ει
<1487>
COND
εχοι
<2192> <5722>
V-PAO-3S
ταυτα
<5023>
D-NPN
ουτως
<3779>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 17:11

Orang-orang Yahudi di kota itu lebih baik hatinya dari pada orang-orang Yahudi di Tesalonika, t  karena mereka menerima firman itu dengan segala kerelaan hati dan setiap hari mereka menyelidiki Kitab Suci 1  u  untuk mengetahui, apakah semuanya itu benar demikian. v 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 17:11

Orang-orang Yahudi di kota itu lebih baik hatinya 1  dari pada orang-orang Yahudi di Tesalonika, karena mereka menerima 2  firman itu dengan segala kerelaan hati dan setiap hari mereka menyelidiki 3  Kitab Suci untuk mengetahui, apakah semuanya itu benar demikian.

Catatan Full Life

Kis 17:11 1

Nas : Kis 17:11

Tindakan jemaat di Berea merupakan teladan bagi semua yang mendengarkan pengkhotbah dan guru menguraikan Alkitab. Tidak ada satu penafsiran atau ajaran pun yang harus diterima secara pasif. Sebaliknya, harus diperiksa secara cermat dengan menyelidiki Alkitab sendiri. Kata yang diterjemahkan "menyelidiki" (Yun. _anakrino_) berarti "mengayak, menyelidiki dengan sangat teliti dan cermat". Khotbah yang alkitabiah harus menjadikan setiap pendengarnya orang yang gemar belajar Firman Allah. Kebenaran setiap doktrin harus diselidiki menurut Firman Allah

(lihat cat. --> Ef 2:20).

[atau ref. Ef 2:20]

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA