Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 16:14

Konteks
NETBible

A 1  woman named Lydia, a dealer in purple cloth 2  from the city of Thyatira, 3  a God-fearing woman, listened to us. 4  The Lord opened her heart to respond 5  to what Paul was saying.

NASB ©

biblegateway Act 16:14

A woman named Lydia, from the city of Thyatira, a seller of purple fabrics, a worshiper of God, was listening; and the Lord opened her heart to respond to the things spoken by Paul.

HCSB

A woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, who worshiped God, was listening. The Lord opened her heart to pay attention to what was spoken by Paul.

LEB

And a certain woman _named_ Lydia from the city of Thyatira, a merchant dealing in purple cloth who showed reverence for God, was listening. The Lord opened _her_ heart to pay attention to what was being said by Paul.

NIV ©

biblegateway Act 16:14

One of those listening was a woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, who was a worshipper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul’s message.

ESV

One who heard us was a woman named Lydia, from the city of Thyatira, a seller of purple goods, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to pay attention to what was said by Paul.

NRSV ©

bibleoremus Act 16:14

A certain woman named Lydia, a worshiper of God, was listening to us; she was from the city of Thyatira and a dealer in purple cloth. The Lord opened her heart to listen eagerly to what was said by Paul.

REB

One of those listening was called Lydia, a dealer in purple fabric, who came from the city of Thyatira; she was a worshipper of God, and the Lord opened her heart to respond to what Paul said.

NKJV ©

biblegateway Act 16:14

Now a certain woman named Lydia heard us . She was a seller of purple from the city of Thyatira, who worshiped God. The Lord opened her heart to heed the things spoken by Paul.

KJV

And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard [us]: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
a certain
<5100>
woman
<1135>
named
<3686>
Lydia
<3070>_,
a seller of purple
<4211>_,
of the city
<4172>
of Thyatira
<2363>_,
which worshipped
<4576> (5740)
God
<2316>_,
heard
<191> (5707)
[us]: whose
<3739>
heart
<2588>
the Lord
<2962>
opened
<1272> (5656)_,
that she attended
<4337> (5721)
unto the things which were spoken
<2980> (5746)
of
<5259>
Paul
<3972>_.
NASB ©

biblegateway Act 16:14

A woman
<1135>
named
<3686>
Lydia
<3070>
, from the city
<4172>
of Thyatira
<2363>
, a seller
<4211>
of purple
<4211>
fabrics
<4211>
, a worshiper
<4576>
of God
<2316>
, was listening
<191>
; and the Lord
<2962>
opened
<1272>
her heart
<2588>
to respond
<4337>
to the things
<2980>
spoken
<2980>
by Paul
<3972>
.
NET [draft] ITL
A woman
<1135>
named
<3686>
Lydia
<3070>
, a dealer in purple cloth
<4211>
from the city
<4172>
of Thyatira
<2363>
, a God-fearing
<4576>

<2316>
woman, listened
<191>
to us. The Lord
<2962>
opened
<1272>
her heart
<2588>
to respond
<4337>
to
<5259>
what Paul
<3972>
was saying
<2980>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
τις
<5100>
X-NSF
γυνη
<1135>
N-NSF
ονοματι
<3686>
N-DSN
λυδια
<3070>
N-NSF
πορφυροπωλις
<4211>
N-NSF
πολεως
<4172>
N-GSF
θυατειρων
<2363>
N-GPN
σεβομενη
<4576> <5740>
V-PNP-NSF
τον
<3588>
T-ASM
θεον
<2316>
N-ASM
ηκουεν
<191> <5707>
V-IAI-3S
ης
<3739>
R-GSF
ο
<3588>
T-NSM
κυριος
<2962>
N-NSM
διηνοιξεν
<1272> <5656>
V-AAI-3S
την
<3588>
T-ASF
καρδιαν
<2588>
N-ASF
προσεχειν
<4337> <5721>
V-PAN
τοις
<3588>
T-DPN
λαλουμενοις
<2980> <5746>
V-PPP-DPN
υπο
<5259>
PREP
{VAR2: του
<3588>
T-GSM
} παυλου
<3972>
N-GSM

NETBible

A 1  woman named Lydia, a dealer in purple cloth 2  from the city of Thyatira, 3  a God-fearing woman, listened to us. 4  The Lord opened her heart to respond 5  to what Paul was saying.

NET Notes

tn Grk “And a.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

tn On the term translated “a dealer in purple cloth” see BDAG 855 s.v. πορφυρόπωλις.

sn Thyatira was a city in the province of Lydia in Asia Minor.

tn The words “to us” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

tn Although BDAG 880 s.v. προσέχω 2.b gives the meaning “pay attention to” here, this could be misunderstood by the modern English reader to mean merely listening intently. The following context, however, indicates that Lydia responded positively to Paul’s message, so the verb here was translated “to respond.”

sn Lydia is one of several significant women in Acts (see 17:4, 12, 34; 18:20).




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA