Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 12:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 12:17

Jadi kamu harus tetap merayakan hari raya makan roti yang tidak beragi 1 , t  sebab tepat pada hari ini juga Aku membawa pasukan-pasukanmu keluar dari tanah Mesir. u  Maka haruslah kamu rayakan hari ini turun-temurun; v  itulah suatu ketetapan untuk selamanya.

AYT (2018)

Kamu harus tetap memelihara hari raya Roti Tidak Beragi sebab tepat pada hari itu Aku telah membawa pasukanmu keluar dari tanah Mesir. Karena itu, kamu harus memelihara hari ini turun-temurun sebagai ketetapan untuk selama-lamanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 12:17

Maka peliharakanlah adat makan apam fatir itu, karena betul pada hari ini juga Aku membawa akan segala balatentara kamu keluar dari negeri Mesir, maka sebab itu peliharakanlah hari ini turun-temurun menjadi suatu adat yang kekal.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 12:17

Pada hari itu seluruh bangsamu Kubawa keluar dari Mesir. Sebab itu untuk seterusnya, setiap tahun, hari itu harus kamu peringati sebagai hari raya.

TSI (2014)

“Sesudah Hari Paskah, keesokan harinya, kalian akan memperingati Perayaan Roti Tidak Beragi, agar kalian ingat bahwa hari ini Aku membawa kalian keluar dari Mesir. Kalian harus memperingati hari ini secara turun temurun, sebagai ketetapan selamanya.

MILT (2008)

Dan kamu harus memelihara hari raya Roti Tidak Beragi, karena pada hari yang sama itu Aku telah membawa pasukanmu keluar dari tanah Mesir. Dan kamu harus memelihara hari itu untuk generasi-generasimu, suatu ketetapan untuk selamanya.

Shellabear 2011 (2011)

Rayakanlah selalu Hari Raya Roti Tak Beragi, karena tepat pada hari ini Aku membawa rombonganmu keluar dari Tanah Mesir. Sebab itu rayakanlah selalu hari ini turun-temurun sebagai suatu ketetapan yang berlaku untuk seterusnya.

AVB (2015)

Rayakanlah selalu Perayaan Roti Tidak Beragi, kerana tepat pada hari ini Aku membawa rombonganmu keluar dari Tanah Mesir. Oleh sebab itu rayakanlah selalu hari ini turun-temurun sebagai suatu ketetapan untuk selama-lamanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 12:17

Jadi kamu harus tetap merayakan
<08104>
hari raya makan roti yang tidak beragi
<04682>
, sebab
<03588>
tepat
<06106>
pada hari
<03117>
ini
<02088>
juga Aku membawa
<03318> <00>
pasukan-pasukanmu
<06635>
keluar
<00> <03318>
dari tanah
<0776>
Mesir
<04714>
. Maka haruslah kamu rayakan
<08104>
hari
<03117>
ini
<02088>
turun-temurun
<01755>
; itulah suatu ketetapan
<02708>
untuk selamanya
<05769>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 12:17

Maka peliharakanlah
<08104>
adat makan apam fatir
<04682>
itu, karena
<03588>
betul
<06106>
pada hari
<03117>
ini
<02088>
juga Aku membawa
<03318>
akan segala
<0853>
balatentara
<06635>
kamu keluar dari negeri
<0776>
Mesir
<04714>
, maka sebab itu peliharakanlah
<08104>
hari
<03117>
ini
<02088>
turun-temurun
<01755>
menjadi suatu adat
<02708>
yang kekal
<05769>
.
AYT ITL
Kamu harus tetap memelihara
<08104>
hari raya Roti Tidak Beragi
<04682>
sebab
<03588>
tepat pada hari
<03117>
itu
<02088>
Aku telah membawa
<03318> <0>
pasukanmu
<06635>
keluar
<0> <03318>
dari tanah
<0776>
Mesir
<04714>
. Karena itu, kamu harus memelihara
<08104>
hari
<03117>
ini
<02088>
turun-temurun
<01755>
sebagai ketetapan
<02708>
untuk selama-lamanya
<05769>
.

[<0853> <06106> <0853> <0853>]
AVB ITL
Rayakanlah
<08104>
selalu Perayaan Roti Tidak Beragi
<04682>
, kerana
<03588>
tepat
<06106>
pada hari
<03117>
ini
<02088>
Aku membawa
<03318> <0>
rombonganmu
<06635>
keluar
<0> <03318>
dari Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
. Oleh sebab itu rayakanlah
<08104>
selalu hari
<03117>
ini
<02088>
turun-temurun
<01755>
sebagai suatu ketetapan
<02708>
untuk selama-lamanya
<05769>
.

[<0853> <0853> <0853>]
HEBREW
Mlwe
<05769>
tqx
<02708>
Mkytrdl
<01755>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
ta
<0853>
Mtrmsw
<08104>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
Mkytwabu
<06635>
ta
<0853>
ytauwh
<03318>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
Mueb
<06106>
yk
<03588>
twumh
<04682>
ta
<0853>
Mtrmsw (12:17)
<08104>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 12:17

Jadi kamu harus tetap merayakan hari raya makan roti yang tidak beragi 1 , t  sebab tepat pada hari ini juga Aku membawa pasukan-pasukanmu keluar dari tanah Mesir. u  Maka haruslah kamu rayakan hari ini turun-temurun; v  itulah suatu ketetapan untuk selamanya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 12:17

Jadi kamu harus tetap merayakan hari raya makan roti yang tidak beragi, sebab tepat 1  pada hari ini juga Aku membawa pasukan-pasukanmu keluar dari tanah Mesir. Maka haruslah kamu rayakan hari ini turun-temurun; itulah suatu ketetapan 2  untuk selamanya.

Catatan Full Life

Kel 12:17 1

Nas : Kel 12:17

Ayat Kel 12:15-20 menerangkan Hari Raya Roti Tidak Beragi yang harus diselenggarakan oleh orang Israel setelah memasuki Kanaan. Hari raya ini melambangkan penyerahan umat Allah yang didasarkan pada penebusan mereka dari Mesir. Dalam konteks ini ragi, unsur yang mendatangkan fermentasi, melambangkan dosa, dan roti yang tidak beragi melambangkan pertobatan, penolakan dosa, dan penyerahan kepada Allah

(lihat cat. --> Kel 13:7).

[atau ref. Kel 13:7]

  1. 1) Semua ragi (yaitu, pencemaran dunia dan dosa) harus dibuang dari rumah orang Israel, yang menandakan bahwa hidup dan rumah tangga mereka sebagai orang percaya harus dipisahkan untuk Allah (ayat Kel 12:15-16) karena apa yang telah dilakukan Allah bagi mereka (Kel 13:8-9). PB menghubungkan Hari Raya Roti Tidak Beragi ini dengan orang percaya yang membuang "ragi keburukan dan kejahatan" serta hidup di dalam "kemurnian dan kebenaran" (1Kor 5:6-8).
  2. 2) Kegagalan untuk berbalik dari dosa dengan iman yang benar kepada Allah mengakibatkan hukuman ilahi, yaitu dilenyapkan dari janji dan keselamatan perjanjian Allah

    (lihat cat. --> Kel 12:15 sebelumnya).

    [atau ref. Kel 12:15]

  3. 3) Perjamuan Paskah menandakan Hari Raya Roti Tidak Beragi (ayat Kel 12:6,18-19), melambangkan pentingnya iman dan ketaatan kepada Anak Domba yang dikorbankan. Orang percaya menyerahkan diri mereka kepada pertobatan dan hidup bagi Allah dengan penuh rasa syukur yang rendah hati.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA