Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 45:5

Konteks
NETBible

Now, do not be upset and do not be angry with yourselves because you sold me here, 1  for God sent me 2  ahead of you to preserve life!

NASB ©

biblegateway Gen 45:5

"Now do not be grieved or angry with yourselves, because you sold me here, for God sent me before you to preserve life.

HCSB

And now don't be worried or angry with yourselves for selling me here, because God sent me ahead of you to preserve life.

LEB

Now, don’t be sad or angry with yourselves that you sold me. God sent me ahead of you to save lives.

NIV ©

biblegateway Gen 45:5

And now, do not be distressed and do not be angry with yourselves for selling me here, because it was to save lives that God sent me ahead of you.

ESV

And now do not be distressed or angry with yourselves because you sold me here, for God sent me before you to preserve life.

NRSV ©

bibleoremus Gen 45:5

And now do not be distressed, or angry with yourselves, because you sold me here; for God sent me before you to preserve life.

REB

Now do not be distressed or blame yourselves for selling me into slavery here; it was to save lives that God sent me ahead of you.

NKJV ©

biblegateway Gen 45:5

"But now, do not therefore be grieved or angry with yourselves because you sold me here; for God sent me before you to preserve life.

KJV

Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now therefore be not grieved
<06087> (8735)_,
nor angry
<02734> (8799)
with yourselves
<05869>_,
that ye sold
<04376> (8804)
me hither: for God
<0430>
did send
<07971> (8804)
me before you
<06440>
to preserve life
<04241>_.
{nor...: Heb. neither let there be anger in your eyes}
NASB ©

biblegateway Gen 45:5

"Now
<06258>
do not be grieved
<06087>
or angry
<02734>
with yourselves
<05869>
, because
<03588>
you sold
<04376>
me here
<02008>
, for God
<0430>
sent
<07971>
me before
<06440>
you to preserve
<04241>
life
<04241>
.
LXXM
nun
<3568
ADV
oun
<3767
PRT
mh
<3165
ADV
lupeisye
<3076
V-PMD-2P
mhde
<3366
CONJ
sklhron
<4642
A-NSM
umin
<4771
P-DP
fanhtw
<5316
V-APD-3S
oti
<3754
CONJ
apedosye
<591
V-AMI-2P
me
<1473
P-AS
wde
<3592
ADV
eiv
<1519
PREP
gar
<1063
PRT
zwhn
<2222
N-ASF
apesteilen
<649
V-AAI-3S
me
<1473
P-AS
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
emprosyen
<1715
PREP
umwn
<4771
P-GP
NET [draft] ITL
Now
<06258>
, do not
<0408>
be upset
<06087>
and do not
<0408>
be angry
<02734>
with yourselves
<05869>
because
<03588>
you sold
<04376>
me here
<02008>
, for
<03588>
God
<0430>
sent
<07971>
me ahead
<06440>
of you to preserve life
<04241>
!
HEBREW
Mkynpl
<06440>
Myhla
<0430>
ynxls
<07971>
hyxml
<04241>
yk
<03588>
hnh
<02008>
yta
<0853>
Mtrkm
<04376>
yk
<03588>
Mkynyeb
<05869>
rxy
<02734>
law
<0408>
wbuet
<06087>
la
<0408>
htew (45:5)
<06258>

NETBible

Now, do not be upset and do not be angry with yourselves because you sold me here, 1  for God sent me 2  ahead of you to preserve life!

NET Notes

tn Heb “let there not be anger in your eyes.”

sn You sold me here, for God sent me. The tension remains as to how the brothers’ wickedness and God’s intentions work together. Clearly God is able to transform the actions of wickedness to bring about some gracious end. But this is saying more than that; it is saying that from the beginning it was God who sent Joseph here. Although harmonization of these ideas remains humanly impossible, the divine intention is what should be the focus. Only that will enable reconciliation.




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA