Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 26:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 26:3

Tinggallah b  di negeri ini sebagai orang asing, maka Aku akan menyertai engkau 1  c  dan memberkati engkau, d  sebab kepadamulah dan kepada keturunanmu akan Kuberikan seluruh negeri e  ini, dan Aku akan menepati sumpah yang telah Kuikrarkan kepada Abraham, f  ayahmu.

AYT (2018)

Tinggallah untuk sementara di negeri ini dan Aku akan menyertaimu dan akan memberkatimu. Karena kepadamu dan kepada keturunanmulah, Aku akan memberikan seluruh negeri ini. Aku akan meneguhkan sumpah yang telah Kuikrarkan kepada Abraham, ayahmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 26:3

Tinggallah engkau seperti seorang dagang dalam negeri ini, maka Aku menyertai akan dikau kelak dan Kuberi berkat akan dikau, karena kepadamu dan kepada anak buahmu Aku akan mengaruniakan segala negeri ini dan Aku akan menetapkan sumpah, yang telah Aku bersumpah kepada Ibrahim, bapamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 26:3

Aku akan melindungi dan memberkatimu. Seluruh wilayah ini akan Kuberikan kepadamu dan kepada keturunanmu. Aku akan menepati janji yang telah Kuberikan kepada Abraham ayahmu.

TSI (2014)

Tinggallah di negeri itu sebagai pendatang. Aku akan menyertai dan memberkatimu. Seluruh wilayah Kanaan akan Aku berikan kepadamu dan kepada keturunanmu. Aku akan menepati perjanjian-Ku dengan ayahmu Abraham.

MILT (2008)

Menumpanglah di negeri ini, dan Aku akan menyertaimu dan memberkatimu, karena, bagimu dan keturunanmulah Aku akan memberikan seluruh negeri ini; dan Aku menggenapi sumpah-Ku yang telah Kuikrarkan kepada Abraham, ayahmu,

Shellabear 2011 (2011)

Tinggallah di negeri ini sebagai pendatang, maka Aku akan menyertaimu dan memberkahimu, karena kepadamu dan kepada keturunanmulah akan Kukaruniakan seluruh negeri ini. Aku akan meneguhkan sumpah yang Kuucapkan kepada Ibrahim, ayahmu.

AVB (2015)

Tinggallah sementara di negeri itu, maka Aku akan bersama-samamu dan memberkatimu, kerana kepadamu dan kepada keturunan kamulah akan Kukurniakan seluruh negeri itu. Aku akan memenuhi ikrar yang Kujanjikan kepada ayahmu, Abraham.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 26:3

Tinggallah
<01481>
di negeri
<0776>
ini
<02063>
sebagai orang asing, maka
<01961>
Aku akan menyertai
<05973>
engkau dan memberkati
<01288>
engkau, sebab
<03588>
kepadamulah dan kepada keturunanmu
<02233>
akan Kuberikan
<05414>
seluruh
<03605>
negeri
<0776>
ini
<0411>
, dan Aku akan menepati
<06965>
sumpah
<07621>
yang
<0834>
telah Kuikrarkan
<07650>
kepada Abraham
<085>
, ayahmu
<01>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 26:3

Tinggallah engkau seperti seorang dagang
<01481>
dalam negeri
<0776>
ini
<02063>
, maka
<01961>
Aku menyertai
<05973>
akan dikau kelak dan Kuberi berkat
<01288>
akan dikau, karena
<03588>
kepadamu
<00>
dan kepada anak buahmu
<02233>
Aku akan mengaruniakan
<05414>
segala
<03605>
negeri
<0776>
ini
<0411>
dan Aku akan menetapkan sumpah
<07621>
, yang telah
<0834>
Aku bersumpah
<07650>
kepada Ibrahim
<085>
, bapamu
<01>
.
AYT ITL
Tinggallah
<01481>
untuk sementara di negeri
<0776>
ini
<02063>
dan
<01961>
Aku akan menyertaimu
<05973>
dan akan memberkatimu
<01288>
. Karena
<03588>
kepadamu dan kepada keturunanmulah
<02233>
, Aku akan memberikan
<05414>
seluruh
<03605>
negeri
<0776>
ini
<0411>
. Aku akan meneguhkan
<06965>
sumpah
<07621>
yang
<0834>
telah Kuikrarkan
<07650>
kepada Abraham
<085>
, ayahmu
<01>
.

[<00> <0853> <0853>]
AVB ITL
Tinggallah sementara
<01481>
di negeri
<0776>
itu
<02063>
, maka Aku akan bersama-samamu
<05973>
dan memberkatimu
<01288>
, kerana
<03588>
kepadamu dan kepada keturunan
<02233>
kamulah akan Kukurniakan
<05414>
seluruh
<03605>
negeri
<0776>
itu
<0411>
. Aku akan memenuhi
<06965>
ikrar
<07621>
yang
<0834>
Kujanjikan
<07650>
kepada ayahmu
<01>
, Abraham
<085>
.

[<01961> <00> <0853> <0853>]
HEBREW
Kyba
<01>
Mhrbal
<085>
ytebsn
<07650>
rsa
<0834>
hebsh
<07621>
ta
<0853>
ytmqhw
<06965>
lah
<0411>
turah
<0776>
lk
<03605>
ta
<0853>
Nta
<05414>
Kerzlw
<02233>
Kl
<0>
yk
<03588>
Kkrbaw
<01288>
Kme
<05973>
hyhaw
<01961>
tazh
<02063>
Urab
<0776>
rwg (26:3)
<01481>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 26:3

Tinggallah b  di negeri ini sebagai orang asing, maka Aku akan menyertai engkau 1  c  dan memberkati engkau, d  sebab kepadamulah dan kepada keturunanmu akan Kuberikan seluruh negeri e  ini, dan Aku akan menepati sumpah yang telah Kuikrarkan kepada Abraham, f  ayahmu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 26:3

Tinggallah 1  di negeri ini sebagai orang asing, maka Aku akan menyertai engkau dan memberkati 2  engkau, sebab kepadamulah dan kepada keturunanmu 3  akan Kuberikan seluruh negeri ini, dan Aku akan menepati sumpah 4  yang telah Kuikrarkan kepada Abraham, ayahmu.

Catatan Full Life

Kej 26:3-4 1

Nas : Kej 26:3-4

Allah menampakkan diri kepada Ishak dan menyalurkan kepadanya janji-janji yang diberikan-Nya kepada Abraham (Kej 12:1-3,7; 13:14-18; Kej 15:1-21; 17:1-8,15-22; 22:15-18). Seperti ayahnya, Ishak harus belajar hidup dengan janji-janji Allah. Bagian yang penting dari janji perjanjian itu adalah hubungan pribadi dengan Allah yang diungkapkan dalam kata-kata, "Aku akan menyertai engkau" (ayat Kej 26:24;

lihat cat. --> Kej 17:7;

[atau ref. Kej 17:7]

lihat art. PERJANJIAN ALLAH DENGAN ABRAHAM, ...).

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA