Yosua 7:6 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yos 7:6  | 
		    		                	                                                                                        	Yosuapun mengoyakkan jubahnya t dan sujudlah u ia dengan mukanya sampai ke tanah di depan tabut TUHAN hingga petang, v bersama dengan para tua-tua orang Israel, w sambil menaburkan debu x di atas kepalanya.  | 
| AYT (2018) | Yosua pun mengoyakkan jubahnya dan sujud di depan Tabut TUHAN hingga petang bersama tua-tua Israel. Dan, mereka menaburkan debu ke atas kepala mereka.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Yos 7:6  | 
				    				    						Maka Yusakpun mencarik-cariklah pakaiannya, lalu tersungkur dengan mukanya ke tanah di hadapan tabut Tuhan sampai petang hari, baik ia baik segala tua-tua Israel, dan disiramkannya abu kepada kepalanya.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yos 7:6  | 
				    				    						Yosua dan para pemimpin umat Israel sangat sedih sehingga mereka menyobek-nyobek pakaian mereka, dan sepanjang hari sampai malam mereka sujud di depan Peti Perjanjian TUHAN dengan menaruh abu di kepala mereka sebagai tanda bersedih hati.  | 
| TSI (2014) | Mendengar hal itu, Yosua dan tua-tua Israel merobek pakaian mereka, menaburkan debu di kepala mereka sebagai tanda duka yang mendalam, lalu bersujud di hadapan peti perjanjian sampai malam.  | 
| MILT (2008) | Lalu Yosua mengoyakkan pakaiannya dan bersujud hingga wajahnya menyentuh tanah di depan tabut TUHAN YAHWEH 03068 sampai malam; ia bersama tua-tua Israel. Dan mereka menaburkan debu ke atas kepala mereka.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Yusak mengoyakkan pakaiannya dan sujud di hadapan tabut perjanjian ALLAH sampai petang bersama para tua-tua Israil. Mereka menghamburkan debu ke atas kepala mereka.  | 
| AVB (2015) | Yosua mengoyakkan pakaiannya dan sujud di hadapan tabut TUHAN sampai petang bersama dengan para tua-tua Israel. Mereka menghamburkan debu ke atas kepala mereka.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Yos 7:6  | 
				    				                    Yosuapun <03091>  mengoyakkan <07167>  jubahnya <08071>  dan sujudlah <05307>  ia <01931>  dengan mukanya <06440>  sampai ke <05921>  tanah <0776>  di depan <06440>  tabut <0727>  TUHAN <03068>  hingga <05704>  petang <06153> , bersama dengan para tua-tua <02205>  orang Israel <03478> , sambil menaburkan <05927>  debu <06083>  di atas <05921>  kepalanya <07218> .  | 
| TL ITL © SABDAweb Yos 7:6  | 
				    				                    Maka Yusakpun <03091>  mencarik-cariklah <07167>  pakaiannya <08071> , lalu tersungkur <05307>  dengan mukanya <06440>  ke <05921>  tanah <0776>  di hadapan <06440>  tabut <0727>  Tuhan <03068>  sampai <05704>  petang <06153>  hari, baik ia <01931>  baik segala tua-tua <02205>  Israel <03478> , dan disiramkannya <05927>  abu <06083>  kepada <05921>  kepalanya <07218> .  | 
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB (1974) © SABDAweb Yos 7:6  | 
		    		                	                                                                                        	Yosuapun mengoyakkan jubahnya t dan sujudlah u ia dengan mukanya sampai ke tanah di depan tabut TUHAN hingga petang, v bersama dengan para tua-tua orang Israel, w sambil menaburkan debu x di atas kepalanya.  | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yos 7:6  | 
			    			    				    Yosuapun mengoyakkan 1 jubahnya dan sujudlah 2 ia dengan mukanya sampai ke tanah di depan tabut TUHAN hingga petang 3 , bersama dengan para tua-tua orang Israel, sambil menaburkan debu 4 di atas kepalanya.  | 
| Catatan Full Life | 
                                                                                                                                                             Yos 7:1-26 1 Nas : Yos 7:1-26 Dosa Akhan, dampaknya bagi Israel, dan hukuman keras atas Akhan dan keluarganya menyatakan berbagai prinsip hukuman ketika umat Allah berbuat dosa dengan terang-terangan. 
  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
