Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jonah 3:10

Konteks
NETBible

When God saw their actions – they turned 1  from their evil way of living! 2  – God relented concerning the judgment 3  he had threatened them with 4  and he did not destroy them. 5 

NASB ©

biblegateway Jon 3:10

When God saw their deeds, that they turned from their wicked way, then God relented concerning the calamity which He had declared He would bring upon them. And He did not do it.

HCSB

Then God saw their actions--that they had turned from their evil ways--so God relented from the disaster He had threatened to do to them. And He did not do it.

LEB

God saw what they did. He saw that they turned from their wicked ways. So God reconsidered his threat to destroy them, and he didn’t do it.

NIV ©

biblegateway Jon 3:10

When God saw what they did and how they turned from their evil ways, he had compassion and did not bring upon them the destruction he had threatened.

ESV

When God saw what they did, how they turned from their evil way, God relented of the disaster that he had said he would do to them, and he did not do it.

NRSV ©

bibleoremus Jon 3:10

When God saw what they did, how they turned from their evil ways, God changed his mind about the calamity that he had said he would bring upon them; and he did not do it.

REB

When God saw what they did and how they gave up their wicked ways, he relented and did not inflict on them the punishment he had threatened.

NKJV ©

biblegateway Jon 3:10

Then God saw their works, that they turned from their evil way; and God relented from the disaster that He had said He would bring upon them, and He did not do it.

KJV

And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil, that he had said that he would do unto them; and he did [it] not.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And God
<0430>
saw
<07200> (8799)
their works
<04639>_,
that they turned
<07725> (8804)
from their evil
<07451>
way
<01870>_;
and God
<0430>
repented
<05162> (8735)
of the evil
<07451>_,
that he had said
<01696> (8765)
that he would do
<06213> (8800)
unto them; and he did
<06213> (8804)
[it] not.
NASB ©

biblegateway Jon 3:10

When God
<0430>
saw
<07200>
their deeds
<04639>
, that they turned
<07725>
from their wicked
<07463>
way
<01870>
, then God
<0430>
relented
<05162>
concerning
<05921>
the calamity
<07463>
which
<0834>
He had declared
<01696>
He would bring
<06213>
upon them. And He did not do
<06213>
it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eiden
<3708
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
autwn
<846
D-GPM
oti
<3754
CONJ
apestreqan
<654
V-AAI-3P
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPF
odwn
<3598
N-GPF
autwn
<846
D-GPM
twn
<3588
T-GPF
ponhrwn
<4190
A-GPF
kai
<2532
CONJ
metenohsen
<3340
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
epi
<1909
PREP
th
<3588
T-DSF
kakia
<2549
N-DSF
h
<3739
R-DSF
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
tou
<3588
T-GSN
poihsai
<4160
V-AAN
autoiv
<846
D-DPM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
NET [draft] ITL
When God
<0430>
saw
<07200>
their actions
<04639>
– they turned
<07725>
from their evil
<07451>
way
<01870>
of living!– God
<0430>
relented
<05162>
concerning
<05921>
the judgment
<07451>
he had threatened
<01696>
them with and he did
<06213>
not
<03808>
destroy
<06213>
them
<01992>
.
HEBREW
hve
<06213>
alw
<03808>
Mhl
<01992>
twvel
<06213>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
herh
<07451>
le
<05921>
Myhlah
<0430>
Mxnyw
<05162>
herh
<07451>
Mkrdm
<01870>
wbs
<07725>
yk
<03588>
Mhyvem
<04639>
ta
<0853>
Myhlah
<0430>
aryw (3:10)
<07200>

NETBible

When God saw their actions – they turned 1  from their evil way of living! 2  – God relented concerning the judgment 3  he had threatened them with 4  and he did not destroy them. 5 

NET Notes

tn This clause is introduced by כִּי (ki, “that”) and functions as an epexegetical, explanatory clause.

tn Heb “from their evil way” (so KJV, ASV, NAB); NASB “wicked way.”

tn Heb “calamity” or “disaster.” The noun רָעָה (raah, “calamity, disaster”) functions as a metonymy of result – the cause being the threatened judgment (e.g., Exod 32:12, 14; 2 Sam 24:16; Jer 18:8; 26:13, 19; 42:10; Joel 2:13; Jonah 4:2; HALOT 1263 s.v. רָעָה 6). The root רָעָה is repeated three times in vv. 8 and 10. Twice it refers to the Ninevites’ moral “evil” (vv. 8 and 10a) and here it refers to the “calamity” or “disaster” that the Lord had threatened (v. 10b). This repetition of the root forms a polysemantic wordplay that exploits this broad range of meanings of the noun. The wordplay emphasizes that God’s response was appropriate: because the Ninevites repented from their moral “evil” God relented from the “calamity” he had threatened.

tn Heb “the disaster that he had spoken to do to them.”

tn Heb “and he did not do it.” See notes on 3:8-9.




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA