Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 13:38

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 13:38

Jawab Yesus: "Nyawamu akan kauberikan bagi-Ku? Sesungguhnya Aku berkata kepadamu: Sebelum ayam berkokok, engkau telah menyangkal Aku tiga kali. v "

AYT (2018)

Yesus menjawab, “Kamu akan menyerahkan nyawamu bagi-Ku? Sesungguhnya, Aku mengatakan kepadamu, ayam tidak akan berkokok sebelum kamu menyangkal Aku tiga kali.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 13:38

Jawab Yesus, "Maukah engkau menyerahkan nyawamu karena Aku? Sesungguh-sungguhnya Aku berkata kepadamu: Sebelum ayam berkokok, engkau sudah menyangkali Aku tiga kali."

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 13:38

Yesus menjawab, "Sungguhkah engkau rela mati untuk-Ku? Ketahuilah, sebelum ayam berkokok nanti, engkau sudah tiga kali berkata bahwa engkau tidak mengenal Aku!"

TSI (2014)

Jawab Yesus, “Apa?! Kamu mau menyerahkan nyawamu untuk menyelamatkan Aku! Itu tidak mungkin! Apa yang Aku katakan ini kepadamu memang benar: Sebelum ayam berkokok, kamu akan berkata tiga kali bahwa kamu tidak mengenal Aku!”

TSI3 (2014)

Jawab Yesus, “Benarkah kamu siap menyerahkan nyawa demi Aku? Petrus, itu mustahil. Aku menegaskan kepadamu bahwa sesungguhnya, sebelum ayam berkokok nanti, kamu sudah tiga kali mengatakan bahwa kamu tidak mengenal-Ku!”

MILT (2008)

YESUS menjawab kepadanya, "Engkau akan mempertaruhkan jiwamu demi Aku? Sesungguh-sungguhnya Aku berkata kepadamu, ayam jantan sekali-kali tidak akan berkokok sampai engkau menyangkali Aku tiga kali."

Shellabear 2011 (2011)

Sabda Isa, "Benarkah engkau hendak menyerahkan nyawamu bagi-Ku? Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, ayam tidak akan berkokok sampai engkau menyangkal Aku tiga kali."

AVB (2015)

Yesus menjawab, “Benarkah kamu rela mati untuk-Ku? Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, sebelum ayam berkokok, kamu akan menyangkal Aku tiga kali.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 13:38

Jawab
<611>
Yesus
<2424>
: "Nyawamu
<5590> <4675>
akan kauberikan
<5087>
bagi-Ku
<5228> <1700>
? Sesungguhnya
<281>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<4671>
: Sebelum
<2193>
ayam
<220>
berkokok
<5455>
, engkau telah menyangkal
<720>
Aku
<3165>
tiga kali
<5151>
."

[<281> <3756> <3361> <3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 13:38

Jawab
<611>
Yesus
<2424>
, "Maukah engkau
<4675>
menyerahkan
<5087>
nyawamu
<5590>
karena
<5228>
Aku
<1700>
? Sesungguh-sungguhnya
<281> <281>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<4671>
: Sebelum
<3756> <3361>
ayam
<220>
berkokok
<5455> <2193>
, engkau sudah menyangkali
<720>
Aku
<3165>
tiga kali
<5151>
."
AYT ITL
Yesus
<2424>
menjawab
<611>
, "Kamu
<4675>
akan menyerahkan
<5087>
nyawamu
<5590>
bagi-Ku
<5228> <1700>
? Dengan sesungguhnya
<281> <281>
Aku mengatakan
<3004>
kepadamu
<4671>
, ayam
<220>
tidak
<3756> <3361>
akan berkokok
<5455>
sebelum
<2193>
kamu menyangkal
<720>
Aku
<3165>
3 kali
<5151>
."

[<3739>]
GREEK
apokrinetai
<611> (5736)
V-PNI-3S
ihsouv
<2424>
N-NSM
thn
<3588>
T-ASF
quchn
<5590>
N-ASF
sou
<4675>
P-2GS
uper
<5228>
PREP
emou
<1700>
P-1GS
yhseiv
<5087> (5692)
V-FAI-2S
amhn
<281>
HEB
amhn
<281>
HEB
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
soi
<4671>
P-2DS
ou
<3756>
PRT-N
mh
<3361>
PRT-N
alektwr
<220>
N-NSM
fwnhsh
<5455> (5661)
V-AAS-3S
ewv
<2193>
CONJ
ou
<3739>
R-GSM
arnhsh
<720> (5667)
V-ADS-2S
me
<3165>
P-1AS
triv
<5151>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 13:38

Jawab Yesus: "Nyawamu akan kauberikan 1  bagi-Ku? Sesungguhnya Aku berkata kepadamu: Sebelum ayam 2  berkokok, engkau telah menyangkal Aku tiga kali."

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA