Yeremia 51:58
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 51:58 |
Beginilah firman TUHAN semesta alam: Tembok-tembok v tebal Babel akan disamaratakan, dan pintu-pintu gerbangnya w yang tinggi akan dibakar dengan api, sehingga bangsa-bangsa x bersusah-susah y untuk yang sia-sia dan suku-suku bangsa berlelah untuk api z saja." |
AYT (2018) | Beginilah firman TUHAN semesta alam, “Tembok Babel yang luas akan diratakan sama sekali, dan pintu-pintu gerbangnya yang tinggi akan dibakar sehingga bangsa-bangsa bekerja keras dengan sia-sia, dan bangsa-bangsa menjadi lelah hanya untuk api.” |
TL (1954) © SABDAweb Yer 51:58 |
Demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam: Bahwa pagar tembok Babil yang tebal itu akan disamakan dengan tanah juga dan segala pintu gerbangnya yang tinggi-tinggi itu akan dinyalakan dengan api, sehingga segala bangsa itu sudah berlelah dengan cuma-cuma dan segala bangsa itupun sudah mengusahakan barang yang akan dimakan api. |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 51:58 |
Tembok Babel yang kuat-kuat akan Kuhancurkan sehingga menjadi serata dengan tanah. Pintu gerbangnya yang tinggi-tinggi akan Kubakar habis. Percuma saja jerih payah bangsa-bangsa, sebab semua hasil pekerjaan mereka akan dimakan api. Aku, TUHAN Yang Mahakuasa, telah berbicara." |
MILT (2008) | Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 semesta alam Tsebaot 06635 berfirman, "Tembok Babilon yang tebal akan sepenuhnya diratakan, dan gerbangnya yang tinggi akan dibakar dengan api. Dan penduduk akan bekerja untuk kesia-siaan, dan bangsa-bangsa dalam api dan mereka akan menjadi lelah." |
Shellabear 2011 (2011) | Beginilah firman ALLAH, Tuhan semesta alam, "Tembok-tembok Babel yang tebal akan diruntuhkan dan pintu-pintu gerbangnya yang tinggi akan dibakar habis sehingga bangsa-bangsa melelahkan diri untuk sesuatu yang sia-sia saja, dan suku-suku bangsa meletihkan diri untuk sesuatu yang akan dilalap api saja." |
AVB (2015) | Beginilah firman TUHAN alam semesta, “Tembok-tembok Babel yang tebal akan diruntuhkan dan pintu-pintu gerbangnya yang tinggi akan dibakar habis sehingga bangsa-bangsa melelahkan diri untuk sesuatu yang sia-sia sahaja, dan suku-suku bangsa meletihkan diri untuk sesuatu yang akan dimakan api sahaja.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 51:58 |
Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> semesta alam <06635> : Tembok-tembok tebal <02346> Babel <0894> , dan pintu-pintu gerbangnya <08179> yang tinggi <01364> akan dibakar <03341> dengan api <0784> , sehingga bangsa-bangsa <05971> bersusah-susah <03021> dan suku-suku bangsa <03816> berlelah <03286> untuk api <0784> saja." [<01767>] |
TL ITL © SABDAweb Yer 51:58 |
Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635> : Bahwa pagar tembok <02346> Babil <0894> yang tebal <07342> dengan tanah juga dan segala pintu gerbangnya <08179> yang tinggi-tinggi <01364> itu akan dinyalakan <03341> dengan api <0784> , sehingga segala bangsa <05971> itu sudah <01767> berlelah <03021> dengan cuma-cuma <07385> dan segala bangsa <03816> itupun sudah <01767> mengusahakan <03286> barang yang akan dimakan api <0784> . |
AYT ITL | Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> semesta alam <06635> , “Tembok <02346> Babel <0894> yang luas <07342> , dan pintu-pintu gerbangnya <08179> yang tinggi <01364> akan dibakar <0784> sehingga <03341> bangsa-bangsa <05971> bekerja <03021> keras <01767> dengan sia-sia <07385> , dan bangsa-bangsa <03816> menjadi lelah <03286> hanya untuk api <0784> .” |
AVB ITL | Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> alam semesta <06635> , “Tembok-tembok <02346> Babel <0894> yang tebal <07342> akan diruntuhkan <06209> dan pintu-pintu gerbangnya <08179> yang tinggi <01364> sehingga bangsa-bangsa <05971> melelahkan <03021> yang sia-sia <07385> , dan suku-suku bangsa <03816> meletihkan <03286> yang akan dimakan api <0784> .” |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yer 51:58 |
Beginilah firman TUHAN semesta alam: Tembok-tembok v tebal Babel akan disamaratakan, dan pintu-pintu gerbangnya w yang tinggi akan dibakar dengan api, sehingga bangsa-bangsa x bersusah-susah y untuk yang sia-sia dan suku-suku bangsa berlelah untuk api z saja." |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 51:58 |
Beginilah firman TUHAN semesta alam: Tembok-tembok tebal Babel 1 akan disamaratakan 1 2 , dan pintu-pintu gerbangnya yang tinggi akan dibakar dengan api, sehingga bangsa-bangsa 3 bersusah-susah untuk yang sia-sia dan suku-suku bangsa berlelah untuk api saja." |
Catatan Full Life |
Yer 46:1--52:34 1 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). Yer 51:1-64 2 Nas : Yer 51:1-64 Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan (lihat cat. --> Wahy 17:1). [atau ref. Wahy 17:1] |
[+] Bhs. Inggris |