Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 9:3

Konteks
NETBible

You 1  have enlarged the nation; you give them great joy. 2  They rejoice in your presence as harvesters rejoice; as warriors celebrate 3  when they divide up the plunder.

NASB ©

biblegateway Isa 9:3

You shall multiply the nation, You shall increase their gladness; They will be glad in Your presence As with the gladness of harvest, As men rejoice when they divide the spoil.

HCSB

You have enlarged the nation and increased its joy. The people have rejoiced before You as they rejoice at harvest time and as they rejoice when dividing spoils.

LEB

You will expand the nation and increase its happiness. It will be happy in your presence like those who celebrate the harvest or rejoice when dividing loot.

NIV ©

biblegateway Isa 9:3

You have enlarged the nation and increased their joy; they rejoice before you as people rejoice at the harvest, as men rejoice when dividing the plunder.

ESV

You have multiplied the nation; you have increased its joy; they rejoice before you as with joy at the harvest, as they are glad when they divide the spoil.

NRSV ©

bibleoremus Isa 9:3

You have multiplied the nation, you have increased its joy; they rejoice before you as with joy at the harvest, as people exult when dividing plunder.

REB

You have increased their joy and given them great gladness; they rejoice in your presence as those who rejoice at harvest, as warriors exult when dividing spoil.

NKJV ©

biblegateway Isa 9:3

You have multiplied the nation And increased its joy; They rejoice before You According to the joy of harvest, As men rejoice when they divide the spoil.

KJV

Thou hast multiplied the nation, [and] not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, [and] as [men] rejoice when they divide the spoil.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thou hast multiplied
<07235> (8689)
the nation
<01471>_,
[and] not increased
<01431> (8689)
the joy
<08057>_:
they joy
<08055> (8804)
before
<06440>
thee according to the joy
<08057>
in harvest
<07105>_,
[and] as [men] rejoice
<01523> (8799)
when they divide
<02505> (8763)
the spoil
<07998>_.
{not: or, to him}
NASB ©

biblegateway Isa 9:3

You shall multiply
<07235>
the nation
<01471>
, You shall increase
<01431>
their gladness
<08057>
; They will be glad
<08055>
in Your presence
<06440>
As with the gladness
<08057>
of harvest
<07105>
, As men rejoice
<01523>
when they divide
<02505>
the spoil
<07998>
.
LXXM
(9:2) to
<3588
T-ASN
pleiston
<4183
A-ASMS
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
o
<3739
R-NSN
kathgagev
<2609
V-AAI-2S
en
<1722
PREP
eufrosunh
<2167
N-DSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
eufranyhsontai
<2165
V-FPI-3P
enwpion
<1799
ADV
sou
<4771
P-GS
wv
<3739
ADV
oi
<3588
T-NPM
eufrainomenoi
<2165
V-PMPNP
en
<1722
PREP
amhtw {N-DSM} kai
<2532
CONJ
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
oi
<3588
T-NPM
diairoumenoi
<1244
V-PMPNP
skula
<4661
N-APN
NET [draft] ITL
You have enlarged
<07235>
the nation
<01471>
; you give
<01431>
them great
<01431>
joy
<08057>
. They rejoice
<08055>
in your presence
<06440>
as harvesters
<07105>
rejoice
<08057>
; as warriors celebrate
<01523>
when
<0834>
they divide up
<02505>
the plunder
<07998>
.
HEBREW
lls
<07998>
Mqlxb
<02505>
wlygy
<01523>
rsak
<0834>
ryuqb
<07105>
txmvk
<08057>
Kynpl
<06440>
wxmv
<08055>
hxmvh
<08057>
tldgh
<01431>
*wl {al}
<03808>
ywgh
<01471>
tybrh
<07235>
(9:3)
<9:2>

NETBible

You 1  have enlarged the nation; you give them great joy. 2  They rejoice in your presence as harvesters rejoice; as warriors celebrate 3  when they divide up the plunder.

NET Notes

sn The Lord is addressed directly in vv. 3-4.

tc The Hebrew consonantal text reads “You multiply the nation, you do not make great the joy.” The particle לֹא (lo’, “not”) is obviously incorrect; the marginal reading has לוֹ (lo, “to him”). In this case, one should translate, “You multiply the nation, you increase his (i.e., their) joy.” However, the parallelism is tighter if one emends הַגּוֹי לוֹ (hagoy lo, “the nation, to him”) to הַגִּילָה (haggilah, “the joy,” a noun attested in Isa 65:18), which corresponds to הַשִּׂמְחָה (hasimkhah, “the joy”) later in the verse (H. Wildberger, Isaiah, 1:386). As attractive as this reading is, it has not textual evidence supporting it. The MT reading (accepting the marginal reading “to him” for the negative particle “not”) affirms that Yahweh caused the nation to grow in population and increased their joy.

tn Heb “as they are happy.” The word “warriors” is supplied in the translation to clarify the word picture. This last simile comes close to reality, for vv. 4-5 indicate that the people have won a great military victory over their oppressors.




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA