Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 27:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 27:14

Apabila seorang menguduskan rumahnya sebagai persembahan kudus bagi TUHAN, maka imam harus menetapkan nilainya menurut baik atau buruknya, dan seperti nilai yang ditetapkan imam demikianlah harus dipegang teguh.

AYT (2018)

Apabila seseorang mengkhususkan rumahnya sebagai persembahan kepada TUHAN, imam harus menetapkan nilai rumah itu menurut kondisinya. Sebagaimana yang ditetapkan imam, itulah nilai rumah itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 27:14

Maka jikalau barang seorang mempersembahkan rumahnya akan suatu kesucian bagi Tuhan, maka hendaklah ia itu dinilai oleh imam antara baik dengan buruk, maka seperti nilaian imam itu begitu juga jadinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 27:14

Apabila seseorang mempersembahkan rumahnya kepada TUHAN, imam menentukan harganya menurut keadaan rumah itu. Harga yang sudah ditentukan adalah harga mati.

TSI (2014)

“Apabila kamu memberikan rumahmu sebagai persembahan kudus bagi-Ku, imam akan menentukan nilainya berdasarkan baik buruknya rumah itu. Berapa pun nilai yang ditetapkan imam, itulah harga rumah itu.

MILT (2008)

Dan ketika seseorang menguduskan rumahnya, suatu kekudusan bagi TUHAN YAHWEH 03068, maka imam harus menaksirnya, antara yang baik dan yang buruk; seperti yang imam itu menaksirnya, demikianlah seharusnya berlaku.

Shellabear 2011 (2011)

Jika seorang mengkhususkan rumahnya sebagai persembahan suci kepada ALLAH, maka imam harus menetapkan nilainya menurut baik-buruknya. Lalu sesuai dengan penilaian imam, demikianlah harus ditetapkan.

AVB (2015)

Jika seseorang mentakdiskan rumahnya sebagai persembahan suci kepada TUHAN, maka hendaklah imam menetapkan nilainya menurut baik-buruknya. Lalu selaras dengan penilaian imam, demikianlah harus ditetapkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 27:14

Apabila
<03588>
seorang
<0376>
menguduskan
<06942>
rumahnya
<01004>
sebagai persembahan kudus
<06944>
bagi TUHAN
<03068>
, maka imam
<03548>
harus menetapkan nilainya
<06186>
menurut
<0996>
baik
<02896>
atau
<0996>
buruknya
<07451>
, dan seperti
<0834>
nilai yang ditetapkan
<06186>
imam
<03548>
demikianlah
<03651>
harus dipegang teguh
<06965>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 27:14

Maka jikalau
<03588>
barang seorang
<0376>
mempersembahkan
<06942>
rumahnya
<01004>
akan suatu kesucian
<06944>
bagi Tuhan
<03068>
, maka hendaklah ia itu dinilai
<06186>
oleh imam
<03548>
antara
<0996>
baik
<02896>
dengan
<0996>
buruk
<07451>
, maka seperti
<0834>
nilaian
<06186>
imam
<03548>
itu begitu
<03651>
juga jadinya
<06965>
.
AYT ITL
Apabila
<03588>
seseorang
<0376>
mengkhususkan
<06942>
rumahnya
<01004>
sebagai persembahan
<06944>
kepada TUHAN
<03068>
, imam
<03548>
harus menetapkan nilai
<06186>
rumah itu menurut
<0996>
kondisinya
<02896> <0996> <07451>
. Sebagaimana
<0834>
yang ditetapkan
<06186> <0>
imam
<03548>
, itulah
<03651>
nilai
<0> <06186>
rumah itu.

[<0853> <0853> <06965>]
AVB ITL
Jika
<03588>
seseorang
<0376>
mentakdiskan
<06942>
rumahnya
<01004>
sebagai persembahan suci
<06944>
kepada TUHAN
<03068>
, maka hendaklah imam
<03548>
menetapkan nilainya
<06186>
menurut
<0996>
baik-buruknya
<02896> <07451>
. Lalu selaras dengan penilaian
<06186>
imam
<03548>
, demikianlah
<03651>
harus ditetapkan
<06965>
.

[<0853> <0996> <0834> <0853>]
HEBREW
Mwqy
<06965>
Nk
<03651>
Nhkh
<03548>
wta
<0853>
Kyrey
<06186>
rsak
<0834>
er
<07451>
Nybw
<0996>
bwj
<02896>
Nyb
<0996>
Nhkh
<03548>
wkyrehw
<06186>
hwhyl
<03068>
sdq
<06944>
wtyb
<01004>
ta
<0853>
sdqy
<06942>
yk
<03588>
syaw (27:14)
<0376>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 27:14

Apabila seorang menguduskan 1  rumahnya sebagai persembahan kudus bagi TUHAN, maka imam 2  harus menetapkan nilainya menurut baik atau buruknya, dan seperti nilai yang ditetapkan imam 2  demikianlah harus dipegang teguh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA