Ibrani 1:5
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ibr 1:5 |
Karena kepada siapakah di antara malaikat-malaikat itu pernah Ia katakan: "Anak-Ku Engkau! Engkau telah Kuperanakkan o pada hari ini 1 ?" dan "Aku akan menjadi Bapa-Nya, dan Ia akan menjadi Anak-Ku? p " |
AYT (2018) | Sebab, pernahkah Allah berkata kepada malaikat, “Engkau adalah Anak-Ku. Pada hari ini, Aku telah menjadi Bapa-Mu”? Atau, pernahkah Ia berkata tentang mereka, “Aku akan menjadi Bapa bagi-Nya, dan Ia akan menjadi Anak-Ku.”? |
TL (1954) © SABDAweb Ibr 1:5 |
Karena malaekat manakah dari antara segala malaekat itu yang pernah difirmankan-Nya: Engkaulah Anak-Ku, hari inilah Aku memperanakkan Dikau? dan lagi: Aku ini akan menjadi Bapa kepada-Nya, dan Ia pun menjadi Anak kepada-Ku? |
BIS (1985) © SABDAweb Ibr 1:5 |
Tidak pernah Allah berkata begini kepada seorang malaikat pun, "Engkaulah Anak-Ku; pada hari ini Aku menjadi Bapa-Mu." Tidak pernah pula Allah berkata begini mengenai malaikat yang manapun juga, "Aku akan menjadi Bapa-Nya, dan Ia akan menjadi Anak-Ku." |
TSI (2014) | Sebab tidak pernah Allah berkata kepada malaikat,“Engkaulah Anak-Ku. Hari ini Aku menyatakan bahwa Akulah Bapa-Mu.” Dan tidak pernah juga Allah berbicara tentang malaikat mana pun seperti Dia berbicara tentang Anak-Nya, yakni,“Aku akan menjadi Bapa-Nya, dan Dia akan menjadi Anak-Ku.” |
MILT (2008) | Sebab, kepada siapakah di antara para malaikat Dia pernah berkata, "Engkaulah Putra-Ku; hari ini Aku telah memperanakkan Engkau," dan lagi, "Aku akan menjadi Bapa bagi-Nya, dan Dia akan menjadi Putra bagi-Ku."? |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | Kepada malaikat manakah Allah pernah berfirman: “Engkau Anak-Ku, pada hari ini Aku menjadi Bapa-Mu”? Dan juga: “Aku akan menjadi Bapa-Nya, dan Dia akan menjadi Anak-Ku”? |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ibr 1:5 |
|
TL ITL © SABDAweb Ibr 1:5 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Ibr 1:5 |
Karena kepada siapakah di antara malaikat-malaikat itu pernah Ia katakan: "Anak-Ku Engkau! Engkau telah Kuperanakkan o pada hari ini 1 ?" dan "Aku akan menjadi Bapa-Nya, dan Ia akan menjadi Anak-Ku? p " |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ibr 1:5 |
Karena kepada siapakah di antara malaikat-malaikat itu pernah Ia katakan: "Anak-Ku Engkau 1 ! Engkau telah Kuperanakkan pada hari ini?" dan "Aku 2 akan menjadi Bapa-Nya, dan Ia akan menjadi Anak-Ku?" |
Catatan Full Life |
Ibr 1:5 1 Nas : Ibr 1:5 Lihat cat. --> Yoh 1:14. [atau ref. Yoh 1:14] |
[+] Bhs. Inggris |