Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 19:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 19:30

Dan setiap orang yang melihatnya, berkata: "Hal yang demikian belum pernah terjadi dan belum pernah terlihat, sejak orang Israel berangkat keluar dari tanah Mesir t  sampai sekarang. Perhatikanlah itu, pertimbangkanlah, lalu berbicaralah! u "

AYT (2018)

Semua orang yang melihatnya berkata, “Belum pernah terjadi dan belum pernah dilihat hal demikian, sejak keturunan orang Israel keluar dari tanah Mesir sampai saat ini. Perhatikanlah, pertimbangkanlah, dan berbicaralah!”

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 19:30

Maka sesungguhnya barangsiapa yang melihat dia, ia itu berkata begini: Belum pernah jadi dan belum pernah kelihatan yang demikian dari pada zaman bani Israel ke luar dari negeri Mesir sampai kepada hari ini. Perhatikanlah kamu perkara ini, bicarakanlah dia dan bermusyawaratlah!

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 19:30

Semua orang yang melihat itu berkata, "Belum pernah hal semacam ini terjadi, sejak umat Israel keluar dari Mesir sampai hari ini. Kita tidak boleh tinggal diam. Kita harus berunding untuk bertindak!"

TSI (2014)

Setiap orang yang melihat potongan mayat itu berkata, “Perbuatan keji seperti ini belum pernah terjadi sejak bangsa Israel keluar dari Mesir. Kita harus berpikir baik-baik! Mari kita berunding dan putuskan bagaimana kita harus bertindak!”

MILT (2008)

Demikianlah yang terjadi, bahwa setiap orang yang melihatnya berkata, "Belum pernah terjadi dan belum pernah terlihat hal yang seperti ini, sejak orang Israel berangkat keluar dari tanah Mesir hingga hari ini. Perhatikanlah itu, pertimbangkanlah, lalu bicarakanlah!"

Shellabear 2011 (2011)

Semua orang yang melihatnya berkata, "Hal semacam ini belum pernah terlihat dan belum pernah terjadi sejak zaman bani Israil keluar dari Tanah Mesir sampai hari ini. Pikirkanlah hal itu, pertimbangkanlah, dan angkatlah bicara."

AVB (2015)

Dan setiap orang yang melihat potongan mayat itu berkata, “Hal yang sebegini belum pernah terjadi dan belum pernah terlihat, sejak orang Israel keluar dari Tanah Mesir sampai sekarang. Fikirkan hal itu, pertimbangkanlah, lalu berbicaralah!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 19:30

Dan setiap orang
<03605>
yang melihatnya
<07200>
, berkata
<0559>
: "Hal yang demikian
<02063>
belum
<03808>
pernah terjadi
<01961>
dan belum
<03808>
pernah terlihat
<07200>
, sejak
<03117>
orang
<01121>
Israel
<03478>
berangkat
<05927>
keluar dari tanah
<0776>
Mesir
<04714>
sampai
<05704>
sekarang
<02088> <03117>
. Perhatikanlah
<07760>
itu, pertimbangkanlah
<05779>
, lalu berbicaralah
<01696>
!"

[<01961> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 19:30

Maka sesungguhnya
<01961>
barangsiapa
<03605>
yang melihat
<07200>
dia, ia itu berkata
<0559>
begini: Belum
<03808>
pernah jadi
<01961>
dan belum
<03808>
pernah kelihatan
<07200>
yang demikian
<02063>
dari pada zaman
<03117>
bani
<01121>
Israel
<03478>
ke luar
<05927>
dari negeri
<0776>
Mesir
<04714>
sampai
<05704>
kepada hari
<03117>
ini
<02088>
. Perhatikanlah
<07760>
kamu perkara ini, bicarakanlah
<01696>
dia dan bermusyawaratlah
<05779>
!
AYT ITL
Semua
<03605>
orang yang melihatnya
<07200>
berkata
<0559>
, “Belum
<03808>
pernah terjadi
<01961>
dan belum
<03808>
pernah dilihat
<07200>
hal
<02063>
demikian, sejak
<03117>
keturunan
<01121>
orang Israel
<03478>
keluar dari tanah
<0776>
Mesir
<04714>
sampai
<05704>
saat
<03117>
ini
<02088>
. Perhatikanlah
<07760>
, pertimbangkanlah
<05779>
, dan berbicaralah!”

[<01961> <05927> <00> <05921> <01696> <00>]
AVB ITL
Dan setiap orang
<03605>
yang melihat
<07200>
potongan mayat itu berkata
<0559>
, “Hal
<02063>
yang sebegini belum pernah
<03808>
terjadi
<01961>
dan belum pernah
<03808>
terlihat
<07200>
, sejak
<03117>
orang
<01121>
Israel
<03478>
keluar
<05927>
dari Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
sampai
<05704>
sekarang
<03117>
. Fikirkan
<07760>
hal itu
<02088>
, pertimbangkanlah
<05779>
, lalu berbicaralah
<01696>
!”

[<01961> <00> <05921> <00>]
HEBREW
P
wrbdw
<01696>
wue
<05779>
hyle
<05921>
Mkl
<0>
wmyv
<07760>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
twle
<05927>
Mwyml
<03117>
tazk
<02063>
htarn
<07200>
alw
<03808>
htyhn
<01961>
al
<03808>
rmaw
<0559>
harh
<07200>
lk
<03605>
hyhw (19:30)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 19:30

Dan setiap orang yang melihatnya, berkata: "Hal yang demikian belum pernah terjadi dan belum pernah terlihat, sejak orang Israel berangkat keluar dari tanah Mesir sampai sekarang. Perhatikanlah 1  itu, pertimbangkanlah, lalu berbicaralah!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA