Galatia 5:7
KonteksTB (1974) © SABDAweb Gal 5:7 |
Dahulu kamu berlomba x dengan baik. Siapakah yang menghalang-halangi kamu, y sehingga kamu tidak menuruti kebenaran lagi 1 ? |
AYT (2018) | Kamu sudah berlari dengan baik. Siapa yang menghalangi kamu dari menaati kebenaran? |
TL (1954) © SABDAweb Gal 5:7 |
Bahwa dahulu baik usahamu; siapakah yang menggendalakan kamu sehingga tiada kamu taat kepada yang benar itu? |
BIS (1985) © SABDAweb Gal 5:7 |
Dahulu kalian berjuang dengan baik! Sekarang mengapa kalian tidak taat lagi kepada kemauan Allah? Siapa sudah membujuk kalian? |
TSI (2014) | Dulu saya lihat kalian sudah maju dengan baik dan semakin dewasa secara rohani. Jangan dengarkan lagi orang yang membujuk kalian untuk berhenti mengikuti ajaran benar! |
MILT (2008) | Kamu telah berusaha dengan baik, siapakah yang telah menahanmu sehingga kamu tidak meyakini kebenaran? |
Shellabear 2011 (2011) | Dahulu kamu berlari dengan baik. Siapa yang merintangi kamu sehingga kamu tidak lagi menuruti kebenaran? |
AVB (2015) | Dahulu perjalananmu baik. Siapakah yang telah menghalangmu sehingga kamu tidak lagi menurut yang benar? |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Gal 5:7 |
|
TL ITL © SABDAweb Gal 5:7 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Gal 5:7 |
Dahulu kamu berlomba x dengan baik. Siapakah yang menghalang-halangi kamu, y sehingga kamu tidak menuruti kebenaran lagi 1 ? |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Gal 5:7 |
2 Dahulu kamu berlomba 1 dengan baik. Siapakah yang menghalang-halangi kamu, sehingga kamu tidak menuruti 3 kebenaran lagi? |
Catatan Full Life |
Gal 5:7 1 Nas : Gal 5:7 Ajaran palsu akan berbentuk penyangkalan kebenaran inti iman Kristen (lihat cat. --> Gal 1:9), [atau ref. Gal 1:9] atau menyatakan bahwa di samping apa yang dinyatakan PB masih diperlukan sesuatu lain untuk menjadi seorang Kristen yang utuh (bd. Gal 1:6; Gal 2:16; Gal 5:2,6).
|
[+] Bhs. Inggris |