Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 4:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 4:30

Tetapi apa kata nas Kitab Suci? "Usirlah hamba perempuan itu beserta anaknya, sebab anak hamba perempuan itu tidak akan menjadi ahli waris bersama-sama dengan anak j  perempuan merdeka itu."

AYT (2018)

Akan tetapi, apa yang Kitab Suci katakan? “Usirlah budak perempuan itu beserta anaknya karena anak budak perempuan itu tidak akan menjadi ahli waris bersama dengan anak perempuan merdeka.”

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 4:30

Akan tetapi bagaimanakah bunyi Alkitab itu? Buangkanlah hamba yang perempuan itu dengan anaknya, karena anak hamba yang perempuan itu tiada akan mewarisi beserta dengan anak daripada perempuan yang merdeka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 4:30

Tetapi apakah yang tertulis dalam Alkitab? Di situ tertulis begini: "Usirlah hamba wanita itu bersama anaknya, sebab anak dari hamba wanita itu tidak akan menjadi ahli waris bersama anak dari wanita bebas itu."

TSI (2014)

Tetapi dengarlah apa kata Kitab Suci, “Usirlah budak perempuan itu beserta anaknya! Karena anak yang dilahirkan oleh budak tidak boleh menerima warisan bersama dengan anak yang lahir dari ibu yang bukan budak.”

MILT (2008)

Tetapi kitab suci mengatakan apa? "Usirlah wanita pelayan itu serta anaknya, karena tidak mungkin anak dari wanita pelayan itu akan menjadi ahli waris bersama anak dari wanita merdeka!"

Shellabear 2011 (2011)

Meskipun begitu, apa yang dituliskan dalam Kitab Suci? "Usirlah perempuan yang adalah hamba itu dan juga anaknya, karena anak dari perempuan yang adalah hamba itu tidak akan menjadi ahli waris bersama-sama dengan anak dari perempuan yang merdeka."

AVB (2015)

Walau bagaimanapun, apakah yang dikatakan dalam Kitab Suci? “Singkirkan hamba perempuan itu dengan anaknya, kerana anak kepada hamba perempuan itu tidak akan menjadi waris bersama anak kepada perempuan merdeka.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 4:30

Tetapi
<235>
apa
<5101>
kata
<3004>
nas Kitab Suci
<1124>
? "Usirlah
<1544>
hamba perempuan
<3814>
itu beserta anaknya
<5207>
, sebab
<1063>
anak
<5207>
hamba perempuan
<3814>
itu tidak
<846>
akan menjadi ahli waris
<2816>
bersama-sama dengan
<3326>
anak
<5207>
perempuan merdeka
<1658>
itu."

[<2532> <3756> <3361>]
TL ITL ©

SABDAweb Gal 4:30

Akan tetapi
<235>
bagaimanakah
<5101>
bunyi
<3004>
Alkitab
<1124>
itu? Buangkanlah
<3814>
hamba yang perempuan itu dengan anaknya
<5207>
, karena
<1063>
anak
<5207>
hamba
<3814>
yang perempuan
<3814>
itu tiada
<3361>
akan mewarisi
<2816>
beserta
<3326>
dengan anak
<5207>
daripada perempuan
<3814>
yang merdeka
<1658>
itu.
AYT ITL
Akan tetapi
<235>
, apa
<5101>
yang
<3588>
Kitab Suci
<1124>
katakan
<3004>
? "Usirlah
<1544>
budak perempuan
<3814>
itu beserta
<2532>
anaknya
<5207>
karena
<1063>
anak
<5207>
budak perempuan
<3814>
itu tidak
<3756>
akan menjadi ahli waris
<2816>
bersama
<3326>
dengan anak
<5207>
perempuan merdeka
<1658>
."

[<846> <3361>]
AVB ITL
Walau bagaimanapun
<235>
, apakah
<5101>
yang dikatakan
<3004>
dalam Kitab Suci
<1124>
? “Singkirkan
<1544>
hamba perempuan
<3814>
itu dengan anaknya
<5207>
, kerana
<1063>
anak
<5207>
kepada hamba perempuan
<3814>
itu tidak
<3756>
akan menjadi waris
<2816>
bersama
<3326>
anak
<5207>
kepada perempuan merdeka
<1658>
.”

[<2532> <846> <3361>]
GREEK
αλλα
<235>
CONJ
τι
<5101>
I-ASN
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
η
<3588>
T-NSF
γραφη
<1124>
N-NSF
εκβαλε
<1544> <5628>
V-2AAM-2S
την
<3588>
T-ASF
παιδισκην
<3814>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
αυτης
<846>
P-GSF
ου
<3756>
PRT-N
γαρ
<1063>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
κληρονομησει
<2816> <5692>
V-FAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
υιος
<5207>
N-NSM
της
<3588>
T-GSF
παιδισκης
<3814>
N-GSF
μετα
<3326>
PREP
του
<3588>
T-GSM
υιου
<5207>
N-GSM
της
<3588>
T-GSF
ελευθερας
<1658>
A-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 4:30

Tetapi apa 1  kata nas Kitab Suci? "Usirlah 2  hamba perempuan itu beserta anaknya, sebab 3  anak hamba perempuan itu tidak akan menjadi ahli waris bersama-sama dengan anak perempuan merdeka itu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA