Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatians 1:6

Konteks
NETBible

I am astonished that you are so quickly deserting the one 1  who called you by the grace of Christ 2  and are following 3  a different 4  gospel –

NASB ©

biblegateway Gal 1:6

I am amazed that you are so quickly deserting Him who called you by the grace of Christ, for a different gospel;

HCSB

I am amazed that you are so quickly turning away from Him who called you by the grace of Christ, and are turning to a different gospel--

LEB

I am astonished that you are turning away so quickly from the one who called you by the grace of Christ to a different gospel,

NIV ©

biblegateway Gal 1:6

I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel—

ESV

I am astonished that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ and are turning to a different gospel--

NRSV ©

bibleoremus Gal 1:6

I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you in the grace of Christ and are turning to a different gospel—

REB

I AM astonished to find you turning away so quickly from him who called you by grace, and following a different gospel.

NKJV ©

biblegateway Gal 1:6

I marvel that you are turning away so soon from Him who called you in the grace of Christ, to a different gospel,

KJV

I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:

[+] Bhs. Inggris

KJV
I marvel
<2296> (5719)
that
<3754>
ye are
<3346> (0)
so
<3779>
soon
<5030>
removed
<3346> (5727)
from
<575>
him that called
<2564> (5660)
you
<5209>
into
<1722>
the grace
<5485>
of Christ
<5547>
unto
<1519>
another
<2087>
gospel
<2098>_:
NASB ©

biblegateway Gal 1:6

I am
<2296>
amazed
<2296>
that you are so
<3779>
quickly
<5030>
deserting
<3346>
<575> Him who called
<2564>
you by the grace
<5485>
of Christ
<5547>
, for a different
<2087>
gospel
<2098>
;
NET [draft] ITL
I am astonished
<2296>
that
<3754>
you are
<3346>
so
<3779>
quickly
<5030>
deserting
<3346>
the one who called
<2564>
you
<5209>
by
<1722>
the grace
<5485>
of Christ
<5547>
and are following a different
<2087>
gospel
<2098>
GREEK WH
θαυμαζω
<2296> <5719>
V-PAI-1S
οτι
<3754>
CONJ
ουτως
<3779>
ADV
ταχεως
<5030>
ADV
μετατιθεσθε
<3346> <5727>
V-PEI-2P
απο
<575>
PREP
του
<3588>
T-GSM
καλεσαντος
<2564> <5660>
V-AAP-GSM
υμας
<5209>
P-2AP
εν
<1722>
PREP
χαριτι
<5485>
N-DSF
{VAR1: χριστου
<5547>
N-GSM
} {VAR2: [χριστου]
<5547>
N-GSM
} εις
<1519>
PREP
ετερον
<2087>
A-ASN
ευαγγελιον
<2098>
N-ASN
GREEK SR
θαυμαζω
¶Θαυμάζω
θαυμάζω
<2296>
V-IPA1S
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ουτωσ
οὕτως
οὕτως
<3779>
D
ταχεωσ
ταχέως,
ταχέως
<5030>
D
μετατιθεσθε
μετατίθεσθε
μετατίθημι
<3346>
V-IPM2P
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
του
τοῦ

<3588>
R-GMS
καλεσαντοσ
καλέσαντος
καλέω
<2564>
V-PAAGMS
υμασ
ὑμᾶς
σύ
<4771>
R-2AP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
χαριτι
χάριτι
χάρις
<5485>
N-DFS
χυ
˚Χριστοῦ,
χριστός
<5547>
N-GMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
ετερον
ἕτερον
ἕτερος
<2087>
E-ANS
ευαγγελιον
εὐαγγέλιον,
εὐαγγέλιον
<2098>
N-ANS

NETBible

I am astonished that you are so quickly deserting the one 1  who called you by the grace of Christ 2  and are following 3  a different 4  gospel –

NET Notes

sn The one who called you is a reference to God the Father (note the mention of Christ in the following prepositional phrase and the mention of God the Father in 1:1).

tc Although the majority of witnesses, including some of the most important ones (Ì51 א A B Fc Ψ 33 1739 1881 Ï f vg syp bo), read “by the grace of Christ” (χάριτι Χριστοῦ, cariti Cristou) here, this reading is not without variables. Besides alternate readings such as χάριτι ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (cariti Ihsou Cristou, “by the grace of Jesus Christ”; D 326 1241s pc syh**) and χάριτι θεοῦ (cariti qeou, “by the grace of God”; 327 pc Thretlem), a few mss (Ì46vid F* G Hvid ar b Tert Cyp Ambst Pel) have simply χάριτι with no modifier. Internally, the reading that seems best to explain the rise of the others is the shortest reading, χάριτι. Indeed, the fact that three different adjuncts are found in the mss seems to be a natural expansion on the simple “grace.” At the same time, the witnesses for the shortest reading are not particularly impressive, being that they largely represent one textual strand (Western), and a less-than-reliable one at that. Further, nowhere else in the corpus Paulinum do we see the construction χάρις (cari", “grace”) followed by Χριστοῦ without some other name (such as κυρίου [kuriou, “Lord”] or ᾿Ιησοῦ). The construction χάρις θεοῦ is likewise frequent in Paul. Thus, upon closer inspection it seems that the original wording here was χάριτι Χριστοῦ (for it is difficult to explain how this particular reading could have arisen from the simple χάριτι, in light of Paul’s normal idioms), with the other readings intentionally or accidentally arising from it.

tn Grk “deserting [turning away] to” a different gospel, implying the idea of “following.”

tn Grk “another.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA