Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 27:27

Konteks
NETBible

Your wealth, products, and merchandise, your sailors and captains, your ship’s carpenters, 1  your merchants, and all your fighting men within you, along with all your crew who are in you, will fall into the heart of the seas on the day of your downfall.

NASB ©

biblegateway Eze 27:27

"Your wealth, your wares, your merchandise, Your sailors and your pilots, Your repairers of seams, your dealers in merchandise And all your men of war who are in you, With all your company that is in your midst, Will fall into the heart of the seas On the day of your overthrow.

HCSB

Your wealth, merchandise, and goods, your sailors and helmsmen, those who repair your leaks, those who barter for your goods, and all the warriors within you, with all the other people on board, sink into the heart of the sea on the day of your downfall.

LEB

Your wealth, your merchandise, and the goods you sell, your mariners and your sailors, your caulkers and your merchants, your soldiers and everyone else on board sank into the sea when your ship was wrecked.

NIV ©

biblegateway Eze 27:27

Your wealth, merchandise and wares, your mariners, seamen and shipwrights, your merchants and all your soldiers, and everyone else on board will sink into the heart of the sea on the day of your shipwreck.

ESV

Your riches, your wares, your merchandise, your mariners and your pilots, your caulkers, your dealers in merchandise, and all your men of war who are in you, with all your crew that is in your midst, sink into the heart of the seas on the day of your fall.

NRSV ©

bibleoremus Eze 27:27

Your riches, your wares, your merchandise, your mariners and your pilots, your caulkers, your dealers in merchandise, and all your warriors within you, with all the company that is with you, sink into the heart of the seas on the day of your ruin.

REB

Your wealth, your wares, your imports, your sailors and your helmsmen, your caulkers, your merchants, and all your warriors, all who were in the ship with you were flung into the sea when it sank.

NKJV ©

biblegateway Eze 27:27

"Your riches, wares, and merchandise, Your mariners and pilots, Your caulkers and merchandisers, All your men of war who are in you, And the entire company which is in your midst, Will fall into the midst of the seas on the day of your ruin.

KJV

Thy riches, and thy fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy men of war, that [are] in thee, and in all thy company which [is] in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thy riches
<01952>_,
and thy fairs
<05801>_,
thy merchandise
<04627>_,
thy mariners
<04419>_,
and thy pilots
<02259>_,
thy calkers
<0919> <02388> (8688)_,
and the occupiers
<06148> (8802)
of thy merchandise
<04627>_,
and all thy men
<0582>
of war
<04421>_,
that [are] in thee, and in all thy company
<06951>
which [is] in the midst
<08432>
of thee, shall fall
<05307> (8799)
into the midst
<03820>
of the seas
<03220>
in the day
<03117>
of thy ruin
<04658>_.
{and in...: or, even with all} {midst of the seas: Heb. heart, etc}
NASB ©

biblegateway Eze 27:27

"Your wealth
<01952>
, your wares
<05801>
, your merchandise
<04627>
, Your sailors
<04419>
and your pilots
<02259>
, Your repairers
<02388>
of seams
<0919>
, your dealers
<06148>
in merchandise
<04627>
And all
<03605>
your men
<0376>
of war
<04421>
who
<0834>
are in you, With all
<03605>
your company
<06951>
that is in your midst
<08432>
, Will fall
<05307>
into the heart
<03820>
of the seas
<03220>
On the day
<03117>
of your overthrow
<04658>
.
LXXM
hsan
<1510
V-IAI-3P
dunameiv
<1411
N-NPF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
misyov
<3408
N-NSM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPM
summiktwn {A-GPM} sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
kwphlatai {N-NPM} sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
kubernhtai
<2942
N-NPM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
sumbouloi
<4825
N-NPM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
summiktoi {A-NPM} sou
<4771
P-GS
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPM
summiktwn {A-GPM} sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
oi
<3588
T-NPM
polemistai {N-NPM} sou
<4771
P-GS
oi
<3588
T-NPM
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
pasa
<3956
A-NSF
h
<3588
T-NSF
sunagwgh
<4864
N-NSF
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSM
sou
<4771
P-GS
pesountai
<4098
V-FMI-3P
en
<1722
PREP
kardia
<2588
N-DSF
yalasshv
<2281
N-GSF
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
thv
<3588
T-GSF
ptwsewv
<4431
N-GSF
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Your wealth
<01952>
, products
<05801>
, and merchandise
<04627>
, your sailors
<04419>
and captains
<02259>
, your ship’s carpenters
<0919>
, your merchants
<04627>
, and all
<03605>
your fighting
<04421>
men
<0376>
within you, along with
<0834>
all
<03605>
your crew
<06951>
who
<0834>
are in
<08432>
you, will fall
<05307>
into the heart
<03820>
of the seas
<03220>
on the day
<03117>
of your downfall
<04658>
.
HEBREW
Ktlpm
<04658>
Mwyb
<03117>
Mymy
<03220>
blb
<03820>
wlpy
<05307>
Kkwtb
<08432>
rsa
<0834>
Klhq
<06951>
lkbw
<03605>
Kb
<0>
rsa
<0834>
Ktmxlm
<04421>
ysna
<0376>
lkw
<03605>
Kbrem
<04627>
ybrew
<06148>
*Kqdb
<0919>
yqyzxm
<02388>
Kylbxw
<02259>
Kyxlm
<04419>
Kbrem
<04627>
Kynwbzew
<05801>
Knwh (27:27)
<01952>

NETBible

Your wealth, products, and merchandise, your sailors and captains, your ship’s carpenters, 1  your merchants, and all your fighting men within you, along with all your crew who are in you, will fall into the heart of the seas on the day of your downfall.

NET Notes

tn Heb “your repairers of damage.” See v. 9.




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA