Ephesians 6:19 
KonteksNETBible | Pray 1 for me also, that I may be given the message when I begin to speak 2 – that I may confidently make known 3 the mystery of the gospel, |
NASB © biblegateway Eph 6:19 |
and pray on my behalf, that utterance may be given to me in the opening of my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel, |
HCSB | Pray also for me, that the message may be given to me when I open my mouth to make known with boldness the mystery of the gospel. |
LEB | and for me, that a word may be given to me at the opening of my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel, |
NIV © biblegateway Eph 6:19 |
Pray also for me, that whenever I open my mouth, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel, |
ESV | and also for me, that words may be given to me in opening my mouth boldly to proclaim the mystery of the gospel, |
NRSV © bibleoremus Eph 6:19 |
Pray also for me, so that when I speak, a message may be given to me to make known with boldness the mystery of the gospel, |
REB | Pray also for me, that I may be granted the right words when I speak, and may boldly and freely make known the hidden purpose of the gospel, |
NKJV © biblegateway Eph 6:19 |
and for me, that utterance may be given to me, that I may open my mouth boldly to make known the mystery of the gospel, |
KJV | And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel, |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Eph 6:19 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | }
|
GREEK SR |
NETBible | Pray 1 for me also, that I may be given the message when I begin to speak 2 – that I may confidently make known 3 the mystery of the gospel, |
NET Notes |
1 tn To avoid a lengthy, convoluted sentence in English, the Greek sentence was broken up at this point and the verb “pray” was inserted in the English translation to pick up the participle προσευχόμενοι (proseuxomenoi, “praying”) in v. 18. 2 tn Grk “that a word may be given to me in the opening of my mouth.” Here “word” (λόγος, logo") is used in the sense of “message.” 3 tn The infinitive γνωρίσαι (gnwrisai, “to make known”) is functioning epexegetically to further explain what the author means by the preceding phrase “that I may be given the message when I begin to speak.” |