Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 4:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 4:13

sampai kita semua telah mencapai kesatuan t  iman 1  dan pengetahuan yang benar tentang Anak Allah, u  kedewasaan penuh, v  dan tingkat pertumbuhan yang sesuai dengan kepenuhan Kristus, w 

AYT (2018)

sampai kita semua mencapai kesatuan iman dan pengetahuan akan Anak Allah, yaitu manusia dewasa, menurut ukuran tingkat pertumbuhan yang sesuai dengan kepenuhan Kristus.

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 4:13

sehingga kita sekalian sampai kepada persatuan iman dan makrifat Anak Allah, dan menjadi orang yang sudah akil balig, sehingga bertambah-tambah sempurna sama dengan Kristus,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 4:13

Dengan demikian kita semua menjadi satu oleh iman yang sama dan pengertian yang sama mengenai Anak Allah. Dan kita menjadi orang-orang yang dewasa yang makin lama makin bertambah sempurna seperti Kristus.

TSI (2014)

Tujuannya adalah supaya kita semua semakin erat bersatu dalam keyakinan kepada Kristus dan mencapai pengertian yang sama tentang Anak Allah. Juga agar kita menjadi dewasa secara rohani dan semakin sempurna seperti Kristus.

MILT (2008)

hingga kita semua telah sampai pada kesatuan iman dan pengenalan penuh akan Putra Allah Elohim 2316, sebagai manusia sempurna, sesuai ukuran kedewasaan kepenuhan Kristus,

Shellabear 2011 (2011)

sampai kita semua mencapai kesatuan iman dan mengenal Sang Anak yang datang dari Allah, menjadi dewasa secara rohani, serta terus bertambah sempurna seperti Al-Masih.

AVB (2015)

Dengan itu, kita semua mencapai kesatuan dalam iman dan pengetahuan akan Anak Allah, agar menjadi dewasa, dan memiliki pertumbuhan yang sesuai dengan kadar kesempurnaan Kristus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 4:13

sampai
<3360>
kita
<2658> <0>
semua
<3956>
telah mencapai
<0> <2658>
kesatuan
<1775>
iman
<4102>
dan
<2532>
pengetahuan
<1922>
yang benar tentang Anak
<5207>
Allah
<2316>
, kedewasaan
<435>
penuh
<5046>
, dan tingkat
<3358>
pertumbuhan
<2244>
yang sesuai dengan kepenuhan
<4138>
Kristus
<5547>
,

[<1519> <1519> <1519>]
TL ITL ©

SABDAweb Ef 4:13

sehingga kita
<3360>
sekalian
<3956>
sampai
<2658> <1519>
kepada persatuan
<1775>
iman
<4102>
dan
<2532>
makrifat
<1922>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
, dan menjadi
<1519>
orang yang sudah akil
<2244>
balig
<4138>
, sehingga bertambah-tambah
<1519>
sempurna
<5046>
sama dengan Kristus
<5547>
,
AYT ITL
sampai
<3360>
kita semua
<3956>
mencapai
<2658> <1519>
kesatuan
<1775>
iman
<4102>
dan
<2532>
pengetahuan
<1922>
akan
<3588>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
, yaitu
<1519>
manusia
<435>
dewasa
<5046>
, menurut ukuran
<3358>
tingkat pertumbuhan
<2244>
yang
<3588>
sesuai dengan kepenuhan
<4138>
Kristus
<5547>
.

[<1519>]
AVB ITL
Dengan itu
<3360>
, kita semua
<3956>
mencapai
<2658>
kesatuan
<1775>
dalam iman
<4102>
dan
<2532>
pengetahuan
<1922>
akan Anak
<5207>
Allah
<2316>
, agar menjadi dewasa
<5046>
, dan memiliki pertumbuhan
<2244>
yang sesuai dengan kadar
<3358>
kesempurnaan
<4138>
Kristus
<5547>
.

[<1519> <1519> <435> <1519>]
GREEK WH
μεχρι
<3360>
ADV
καταντησωμεν
<2658> <5661>
V-AAS-1P
οι
<3588>
T-NPM
παντες
<3956>
A-NPM
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
ενοτητα
<1775>
N-ASF
της
<3588>
T-GSF
πιστεως
<4102>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
της
<3588>
T-GSF
επιγνωσεως
<1922>
N-GSF
του
<3588>
T-GSM
υιου
<5207>
N-GSM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
εις
<1519>
PREP
ανδρα
<435>
N-ASM
τελειον
<5046>
A-ASM
εις
<1519>
PREP
μετρον
<3358>
N-ASN
ηλικιας
<2244>
N-GSF
του
<3588>
T-GSN
πληρωματος
<4138>
N-GSN
του
<3588>
T-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
GREEK SR
μεχρι
μέχρι
μέχρις
<3360>
C
καταντησωμεν
καταντήσωμεν
καταντάω
<2658>
V-SAA1P
οι
οἱ

<3588>
R-NMP
παντεσ
πάντες
πᾶς
<3956>
E-NMP
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
ενοτητα
ἑνότητα
ἑνότης
<1775>
N-AFS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
πιστεωσ
πίστεως,
πίστις
<4102>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
επιγνωσεωσ
ἐπιγνώσεως
ἐπίγνωσις
<1922>
N-GFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
υιου
Υἱοῦ
υἱός
<5207>
N-GMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ,
θεός
<2316>
N-GMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
ανδρα
ἄνδρα
ἀνήρ
<435>
N-AMS
τελειον
τέλειον,
τέλειος
<5046>
A-AMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
μετρον
μέτρον
μέτρον
<3358>
N-ANS
ηλικιασ
ἡλικίας
ἡλικία
<2244>
N-GFS
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
πληρωματοσ
πληρώματος
πλήρωμα
<4138>
N-GNS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
χυ
˚Χριστοῦ,
χριστός
<5547>
N-GMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ef 4:13

sampai kita semua telah mencapai kesatuan t  iman 1  dan pengetahuan yang benar tentang Anak Allah, u  kedewasaan penuh, v  dan tingkat pertumbuhan yang sesuai dengan kepenuhan Kristus, w 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 4:13

sampai kita semua 1  telah mencapai kesatuan 2  iman dan pengetahuan yang benar tentang Anak Allah, kedewasaan penuh 3 , dan tingkat pertumbuhan 4  yang sesuai dengan kepenuhan Kristus,

Catatan Full Life

Ef 4:13 1

Nas : Ef 4:13

Dalam pasal Ef 4:1-32 Paulus mengajarkan bahwa "kesatuan Roh" (ayat Ef 4:3) dan "kesatuan iman" dipelihara dan disempurnakan dengan:

  1. (1) menerima hanya iman dan amanat para rasul, nabi, penginjil, gembala, dan pengajar PB (ayat Ef 4:11-12);
  2. (2) bertumbuh dalam kasih karunia, maju menuju kedewasaan rohani dan bertumbuh di dalam segala hal ke arah Kristus (ayat Ef 4:15), dan dipenuhi dengan segenap kepenuhan Kristus dan Allah (ayat Ef 4:13; bd. Ef 3:19);
  3. (3) tidak lagi menjadi anak-anak yang menerima "rupa-rupa angin pengajaran", tetapi yang sebaliknya memiliki pengetahuan akan kebenaran yang dengannya menolak guru-guru palsu (ayat Ef 4:14-15);
  4. (4) mempertahankan dan memberitakan kebenaran yang dinyatakan dalam Alkitab dengan kasih (ayat Ef 4:15); dan
  5. (5) hidup dalam "kebenaran dan kekudusan yang sesungguhnya" (ayat Ef 4:24; bd. ayat Ef 4:17-32).

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA