Ulangan 32:41 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ul 32:41 |
apabila Aku mengasah pedang-Ku g yang berkilat-kilat, dan tangan-Ku memegang penghukuman, maka Aku membalas dendam h kepada lawan-Ku, dan mengadakan pembalasan kepada yang membenci Aku. i |
| AYT (2018) | Jika Aku mengasah pedang-Ku yang berkilat-kilat dan tangan-Ku memegang keadilan, Aku akan membalaskan itu terhadap lawan-lawan-Ku. Aku akan membalas kepada orang-orang yang membenci-Ku. |
| TL (1954) © SABDAweb Ul 32:41 |
Jikalau Aku telah mengasahkan halilintar pedang-Ku dan tangan-Ku menghunus akan dia hendak menghukumkan, niscaya Aku menuntut bela kepada segala seteru-Ku dan membalas kepada segala pembenci-Ku! |
| BIS (1985) © SABDAweb Ul 32:41 |
Aku akan mengasah pedang-Ku yang berkilauan, dan menjalankan penghukuman. Kubalas semua lawan-Ku dan Kuhukum semua yang membenci Aku. |
| TSI (2014) | Aku akan mengasah pedang-Ku, agar pedang-Ku berkilat-kilatsaat Aku menjatuhkan hukuman yang adilatas segala kejahatan yang dilakukan musuh-musuh-Ku, dan membalas perbuatan semua orang yang membenci Aku. |
| MILT (2008) | Jika Aku telah mengasah pedang-Ku yang berkilat-kilat, dan tangan-Ku memegang penghukuman, maka Aku akan membalas dendam kepada lawan-Ku, dan Aku akan membalas mereka yang membenci Aku. |
| Shellabear 2011 (2011) | Jika Aku mengasah pedang-Ku yang berkilat-kilat, dan penghukuman ada dalam tangan-Ku, maka Aku akan menuntut balas atas lawan-lawan-Ku dan mengganjar orang-orang yang membenci Aku. |
| AVB (2015) | Jika Aku mengasah pedang-Ku yang berkilat-kilat, dan penghukuman ada dalam tangan-Ku, maka Aku akan menuntut balas ke atas musuh-musuh-Ku dan mengganjar kalangan yang membenci Aku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ul 32:41 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ul 32:41 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 32:41 |
apabila Aku mengasah 1 pedang-Ku yang berkilat-kilat, dan tangan-Ku memegang penghukuman, maka 2 Aku membalas 2 dendam kepada lawan-Ku, dan mengadakan pembalasan kepada yang membenci 3 Aku. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

