Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 7:10

Konteks
NETBible

The leaders offered 1  gifts 2  for 3  the dedication 4  of the altar when it was anointed. 5  And the leaders presented 6  their offering before the altar.

NASB ©

biblegateway Num 7:10

The leaders offered the dedication offering for the altar when it was anointed, so the leaders offered their offering before the altar.

HCSB

The leaders also presented the dedication gift for the altar when it was anointed. The leaders presented their offerings in front of the altar.

LEB

The leaders also brought offerings for the dedication of the altar when it was anointed. They presented their gifts in front of the altar.

NIV ©

biblegateway Num 7:10

When the altar was anointed, the leaders brought their offerings for its dedication and presented them before the altar.

ESV

And the chiefs offered offerings for the dedication of the altar on the day it was anointed; and the chiefs offered their offering before the altar.

NRSV ©

bibleoremus Num 7:10

The leaders also presented offerings for the dedication of the altar at the time when it was anointed; the leaders presented their offering before the altar.

REB

When the altar was anointed, the chiefs brought their gift for its dedication and presented their offering before it.

NKJV ©

biblegateway Num 7:10

Now the leaders offered the dedication offering for the altar when it was anointed; so the leaders offered their offering before the altar.

KJV

And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the princes
<05387>
offered
<07126> (8686)
for dedicating
<02598>
of the altar
<04196>
in the day
<03117>
that it was anointed
<04886> (8736)_,
even the princes
<05387>
offered
<07126> (8686)
their offering
<07133>
before
<06440>
the altar
<04196>_.
NASB ©

biblegateway Num 7:10

The leaders
<05387>
offered
<07126>
the dedication
<02598>
offering for the altar
<04196>
when
<03117>
it was anointed
<04886>
, so the leaders
<05387>
offered
<07126>
their offering
<07133>
before
<06440>
the altar
<04196>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
proshnegkan
<4374
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
egkainismon {N-ASM} tou
<3588
T-GSN
yusiasthriou
<2379
N-GSN
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
h
<3739
R-DSF
ecrisen
<5548
V-AAI-3S
auto
<846
D-ASN
kai
<2532
CONJ
proshnegkan
<4374
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
ta
<3588
T-APN
dwra
<1435
N-APN
autwn
<846
D-GPM
apenanti {PREP} tou
<3588
T-GSN
yusiasthriou
<2379
N-GSN
NET [draft] ITL
The leaders
<05387>
offered
<07126>
gifts for the dedication
<02598>
of the altar
<04196>
when
<03117>
it was anointed
<04886>
. And the leaders
<05387>
presented
<07126>
their offering
<07133>
before
<06440>
the altar
<04196>
.
HEBREW
xbzmh
<04196>
ynpl
<06440>
Mnbrq
<07133>
ta
<0853>
Mayvnh
<05387>
wbyrqyw
<07126>
wta
<0853>
xsmh
<04886>
Mwyb
<03117>
xbzmh
<04196>
tknx
<02598>
ta
<0853>
Myavnh
<05387>
wbyrqyw (7:10)
<07126>

NETBible

The leaders offered 1  gifts 2  for 3  the dedication 4  of the altar when it was anointed. 5  And the leaders presented 6  their offering before the altar.

NET Notes

tn The verse begins with the preterite and vav (ו) consecutive: “and they offered.”

tn The direct object, “gifts,” is implied but not actually stated in the Hebrew text. It has been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.

tn The sign of the accusative here must indicate an adverbial accusative and not the direct object; they offered their gifts for the dedication of the altar.

sn Some commentators take the word “dedication” in the sense of a dedication gift, and so make it the direct object. Many modern scholars assume that this is a late word, belonging only in P, the Chronicler, and the heading of Ps 30 (a Davidic psalm).

tn The adverbial clause uses the Niphal infinitive construct as the main verb. The word is the well-known מָשַׁח (mashakh, “to anoint, smear”).

tn Heb “offered,” but this is redundant and has been translated as “presented” for stylistic reasons. The same phrase occurs in vv. 11 and 12.




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA