Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 18:29

Konteks
NETBible

Saul became even more afraid of him. 1  Saul continued to be at odds with David from then on. 2 

NASB ©

biblegateway 1Sa 18:29

then Saul was even more afraid of David. Thus Saul was David’s enemy continually.

HCSB

and he became even more afraid of David. As a result, Saul was David's enemy from then on.

LEB

Then Saul was even more afraid of David, and so Saul became David’s constant enemy.

NIV ©

biblegateway 1Sa 18:29

Saul became still more afraid of him, and he remained his enemy for the rest of his days.

ESV

Saul was even more afraid of David. So Saul was David's enemy continually.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 18:29

Saul was still more afraid of David. So Saul was David’s enemy from that time forward.

REB

and he grew more and more afraid of David and was his enemy for the rest of his life.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 18:29

and Saul was still more afraid of David. So Saul became David’s enemy continually.

KJV

And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David’s enemy continually.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Saul
<07586>
was yet the more
<03254> (8686)
afraid
<03372> (8800)
of
<06440>
David
<01732>_;
and Saul
<07586>
became David's
<01732>
enemy
<0341> (8802)
continually
<03117>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 18:29

then Saul
<07586>
was even
<03254>
more
<03254>
<5750> afraid
<03372>
of David
<01732>
. Thus Saul
<07586>
was David's
<01732>
enemy
<0340>
continually
<03605>
<3117
>.
LXXM
kai
<2532
CONJ
proseyeto
<4369
V-AMI-3S
eulabeisyai
<2125
V-PMN
apo
<575
PREP
dauid {N-PRI} eti
<2089
ADV
NET [draft] ITL
Saul
<07586>
became even more
<03254>
afraid
<03372>
of
<06440>
him
<01732>
. Saul
<07586>
continued
<01961>
to be at odds
<0341>
with David
<01732>
from then on
<03117>
.
HEBREW
o
Mymyh
<03117>
lk
<03605>
dwd
<01732>
ta
<0853>
bya
<0341>
lwas
<07586>
yhyw
<01961>
dwe
<05750>
dwd
<01732>
ynpm
<06440>
arl
<03372>
lwas
<07586>
Poayw (18:29)
<03254>

NETBible

Saul became even more afraid of him. 1  Saul continued to be at odds with David from then on. 2 

NET Notes

tn Heb “of David.” In the translation the proper name has been replaced by the pronoun for stylistic reasons.

tc The final sentence of v. 29 is absent in most LXX mss.

tn Heb “all the days.”




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA