Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 16:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 16:16

baiklah tuanku menitahkan hamba-hambamu yang di depanmu ini mencari seorang yang pandai main kecapi. w  Apabila roh jahat yang dari pada Allah itu hinggap padamu, haruslah ia main kecapi, maka engkau merasa nyaman."

AYT (2018)

Kiranya tuanku memerintahkan hamba-hambamu yang ada di hadapanmu untuk mencari seseorang yang pandai memetik kecapi. Apabila roh jahat dari Allah turun atasmu, dia harus memetik kecapi dengan tangannya sehingga engkau merasa nyaman.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 16:16

Hendaklah kiranya tuanku menitahkan patik sekalian, yang menghadap tuanku ini, mencahari seorang yang pandai memetik kecapi, maka akan jadi kelak, apabila syaitan dari pada Allah itu merasuk tuanku, bolehlah ia memetik dengan tangannya, lalu sembuhlah tuanku.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 16:16

Jika Baginda setuju, kami bersedia mencari seorang yang pandai main kecapi. Bilamana Baginda disiksa roh jahat, orang itu dapat memainkan kecapinya, dan Baginda akan merasa nyaman lagi."

MILT (2008)

Biarlah sekarang tuanku berkata kepada hamba-hambamu yang ada di depanmu; biarlah mereka mencari seseorang yang pandai bermain harpa. Dan akan terjadi, ketika roh Allah ilah-ilah 0430 yang jahat itu ada padamu, maka dia akan bermain dengan tangannya, dan hal itu akan melegakan bagimu."

Shellabear 2011 (2011)

Hendaklah Tuanku memerintahkan hamba-hambamu yang ada di hadapan Tuanku ini untuk mencari orang yang pandai memetik kecapi. Nanti, apabila ruh jahat yang diizinkan Allah itu datang kepada Tuanku, ia harus memetik kecapi sehingga Tuanku merasa nyaman."

AVB (2015)

Hendaklah tuanku memerintahkan hamba-hambamu yang ada di hadapan tuanku ini untuk mencari orang yang pandai memetik kecapi. Nanti, apabila roh jahat yang diizinkan Allah itu datang kepada tuanku, dia harus memetik kecapi sehingga tuanku berasa nyaman.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 16:16

baiklah
<04994>
tuanku
<0113>
menitahkan
<0559>
hamba-hambamu
<05650>
yang di depanmu
<06440>
ini mencari
<01245>
seorang
<0376>
yang pandai
<03045>
main
<05059>
kecapi
<03658>
. Apabila
<01961>
roh
<07307>
jahat
<07451>
yang dari pada Allah
<0430>
itu hinggap
<01961>
padamu
<05921>
, haruslah ia main
<05059>
kecapi, maka engkau merasa nyaman
<02895>
."

[<03027>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 16:16

Hendaklah kiranya
<04994>
tuanku
<0113>
menitahkan
<0559>
patik
<05650>
sekalian, yang menghadap
<06440>
tuanku ini, mencahari
<01245>
seorang
<0376>
yang pandai
<03045>
memetik
<05059>
kecapi
<03658>
, maka akan jadi
<01961>
kelak, apabila syaitan
<07451> <07307>
dari pada Allah
<0430>
itu merasuk
<05921>
tuanku, bolehlah ia memetik
<05059>
dengan tangannya
<03027>
, lalu sembuhlah
<02895>
tuanku.
HEBREW
P
Kl
<0>
bwjw
<02895>
wdyb
<03027>
Ngnw
<05059>
her
<07451>
Myhla
<0430>
xwr
<07307>
Kyle
<05921>
twyhb
<01961>
hyhw
<01961>
rwnkb
<03658>
Ngnm
<05059>
edy
<03045>
sya
<0376>
wsqby
<01245>
Kynpl
<06440>
Kydbe
<05650>
wnnda
<0113>
an
<04994>
rmay (16:16)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 16:16

baiklah tuanku menitahkan hamba-hambamu yang di depanmu 1  ini mencari 1  seorang yang pandai main 2  kecapi. Apabila roh jahat yang dari pada Allah itu hinggap padamu, haruslah ia main 2  kecapi, maka engkau merasa nyaman."

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA